Вокруг света 1977-04, страница 79ми. Разгорятся религиозные страсти, а это подорвет дисциплину. Хью был настолько ошеломлен и расстроен, что даже не сразу нашелся с ответом. — Но ведь это наша цель, — сказал он наконец. — Именно для этого тебя и сделали Капитаном. — И как Капитану мне придется принимать окончательные решения по политическим вопросам. Данный вопрос исчерпан. Тебе не разрешается водить людей в невесомость до тех пор, пока я не сочту это возможным. Придется потерпеть. — Он прав, Хью, — заметил Джим. — Не стоит создавать почву для разногласий, пока мы Не закончим войну. — Дайте-ка мне разобраться до конца, — стоял на своем Хью. — Эти меры носят временный характер? — Можешь считать так. — Что ж, ладно. Но постой-ка, ведь Эртцу и мне необходимо немедленно начать обучение помощников. — Хорошо, представь мне список кандидатов на утверждение. Кого именно ты имеешь в виду? Хью задумался. Ему-то помощник не особенно был нужен. Хотя в рубке шесть кресел, один человек в кресле навигатора вполне мог управиться с пилотированием Корабля. То же касалось и Эртца... — Эртцу потребуются носильщики, чтобы доставлять массу к Главному двигателю. — Пусть составит список. Я подпишу. Проследи за тем, чтобы все носильщики были подобраны из мьютов,. уже бывавших в запретной зоне ранее. Нарби повернулся и вышел с видом правителя, завершившего аудиенцию. .Хью посмотрел ему вслед. — Не нравится мне это все, — сказал он Джо-Джиму. — Ну да ладно. Я ведь пришел поговорить совсем о другом. — Что у тебя на уме, приятель? — Слушай, как мы... Ну, понимаешь, завершим мы Полет. Мы сведем Корабль с планетой, как... — соединил сжатые кулаки. — Верно, продолжай. — Так вот, когда мы сделаем это, что будет потом? Как мы выйдем из Корабля? Этот вопрос застал близнецов врасплох и вызвал спор между ними. Наконец Джо перебил брата. — Погоди-ка, Джим. Давай рассуждать логично. Если Ко рабль был построен для Полета, то ведь должна быть дверь, не так ли? — Верно. — Но на верхних палубах дверей нет. Следовательно, они должны быть внизу. — Но там их тоже нет, — возразил Хью, — мы там все исследовали. Двери где-нибудь у вас, в стране мьютов. — В таком случае, — продолжал Джо, — их следует искать либо в передней, либо в задней части Корабля. Но за помещением Главного двигателя нет ничего, кроме переборок. Следовательно, искать надо в передней части. — Глупо, — заметил Джим. — Там Главная и Капитанская рубки, и больше ничего... — Ничего? А о запертых жилищах ты забыл? — Там-то уж точно дверей наружу нет. — Непосредственно наружу нет, но, может быть, через эти жилища к ним можно выйти, балда ты. — От балды и слышу. Даже если ты прав, как ты их откроешь, умник? — Что такое «запертые жилища»? — спросил Хью. — Ты не знаешь? В переборке, за которой расположена дверь, ведущая в Главный двигатель, есть еще семь дверей. Открыть их нам так и не удалось. — Пойдем посмотрим. Может быть, это и есть то, что мы ищем. — Время только терять, — буркнул Джим. Но они пошли, прихватив с собой Бобо. Его сила могла пригодиться. Но даже вздувшиеся мышцы Бобо не справились с рычагами, которые, по-видимому, приводили двери в движение. — Убедился? — иронически сказал брату Джим. Джо пожал плечами: — Ты был прав. Пошли отсюда. — Подождите немножко, — взмолился Хью. — Кажется, на второй двери ручка чуть-чуть повернулась. Давай попробуем еще раз. — Без толку это все, — ответил Джим. — Раз уж пришли, давай попробуем еще, — возразил Джо. Бобо приналег, вжавшись плечом под рычаг и упершись в пол ногами. Неожиданно рычаг подался, но дверь не открылась. — Сломал, — сказал Джо. — Похоже, что так, — согласился Хью и оперся на дверь рукой. Дверь распахнулась. К счастью для всех троих, она не вела в Космос. В их жизненном опыте неоткуда было взяться представлению об открытом вакууме и его опасностях. Короткий узкий коридор привел к еще одной, на этот раз полуоткрытой двери. Силач Бобо распахнул ее без труда. Еще шесть футов коридора, и они уперлись в очередную дверь. — Не понимаю, — пожаловался Джим, пока Бобо занимался ею, — к чему эти бесконечные двери? — Подожди, может, поймешь, — посоветовал ему брат. За третьей дверью открылось помещение, состоящее из нескольких странных, маленьких, непривычной конфигурации жилищ. Бобо двинулся вперед на разведку с ножом в зубах. Хью и Джо-Джим шли медленно, это странное место заворожило их. Бобо вернулся, погасил скорость полета, опершись о переборку, вынул нож изо рта и доложил: — Нет двери. Больше нет. Бобо смотрел. — Должна быть, — настаивал Хью, раздраженный тем, что карлик разбил его надежды. — Бобо хорошо смотрел, — пожал плечами мутант. — Проверим сами. Хью и Джо-Джим разошлись в противоположные стороны, внимательно осматривая и изучая помещение. То, что Хью нашел вместо двери, заинтересовало его больше. Находка просто была невозможной. Он хотел было позвать Джо-Джима, но Джим как раз в этот момент крикнул: — Хью, иди сюда! Хойланд неохотно оторвался от своей находки и пошел к близнецам. — Слушайте, я там такое нашел... — Плюнь на то, что ты нашел, — перебил его Джо. — Смотри сюда. Хью посмотрел. Перед ним был конвертер. Маленький,. но, несомненно, конвертер. — Бессмыслица какая-то, — сказал Джим. — Зачем нужен конвертер в таком маленьком жилище? Ведь эта штуковина может обеспечить энергией и светом добрых полкооабля. Что ты об этом думаешь, Хью? — Не знаю даже, что и думать, но если ваша находка кажется вам странной, то взглянем на мою. — А ты что нашел? — Пойдем покажу. Окончание следует Перевел с английского Ю. ЗАРАХОВИЧ 77 |