Вокруг света 1977-05, страница 47

Вокруг света 1977-05, страница 47

нец, который, собираясь на день рождения к своей приятельнице-японке, купил ей довольно дорогой подарок. Продавец спросил его, чем перевязать, и американец показал на серебряный с золотом шнур, поскольку он был блестящий и нарядный. Бедняга не знал, что так перевязывают только свадебные подарки. Ситуация особенно осложнилась тем, что его знакомой даме все никак не удавалось выйти замуж. Получив подарок в серебряно-золотых шнурах, она была совершенно сбита с толку: что это — многозначительный намек или ехиднейшее издевательство?

Не буду вам рассказывать, как мой знакомый выпутался из всей этой истории: к превосходному искусству цуцуму прямого отношения это уже не имеет.

листья определенных деревьев, поскольку это входит в рецептуру их приготовления. Моти — пряники из рисового теста — завертывают в большие листья магнолии, срезанные вместе с веткой, и ветка становится как бы гроздью полулунных пряников. В таком виде их запекают в паровой духовке, и рисовое тесто пропитывается нежным ароматом листьев магнолии. Получается красиво, удобно, ароматно и, на японский вкус, аппетитно.

Это все примеры профессионального цуцуму. А есть цуцуму домашнее: каждый японец в обыденной жизни пакует способом, сильно отличающимся от европейского. Начнем с того, что японцы почти не ходят с сумками, авоськами, кошелками — все это они заменяют одним ярким, квадратным, похожим на цветастую косынку платком — фуросики. В нем студенты носят книги и конспекты, домохозяйки — покупки, рабочие— завтрак, инструмент и прочее. Бывают и фуросики куда больших размеров. Я видел, как в них завязывали телевизоры и малогабаритные холодильники. В этом случае завязанные узлом концы фуросики надевают на плечи, как лямки рюкзака, а груз лежит иа спине. Фуросики удобная вещь, но только для того, кто умеет им пользоваться: несколько книг или коробок разного формата надо уметь уложить так, чтобы они лежали в узле компактно, не разваливаясь. Что же касается узлов, которыми вяжут концы фуросики, их тоже, подобно галстуку, можно повязать и элегантно и неряшливо.

В японских ресторанах, такси и тому подобных местах не принято давать чаевые. (Вообще давать деньги в подарок считается крайне неприличным. Чеки можно дарить беспрепятственно, но, конечно, при условии, что они надлежащим образом красиво упакованы!) Но иногда, особенно в гостиницах, надо заплатить обслуживающему персоналу за какую-нибудь услугу. Воспитанный японец и в этом случае не будет совать мятую купюру в руки или в карман: он возьмет бумажную салфетку (запас которых есть в кармане у каждого взамен непринятых тут носовых платков), скрутит ее фунтиком в виде цветочка, в середину положит сложенные деньги и преподнесет изысканным жестом, как цветок.

Несколько слов еще надо сказать о шнурках и веревочках, которыми перевязывают пакеты и коробки. Если вы покупаете что-то для дома, то цвет их не имеет существенного значения. Но это далеко не так, если упакованный предмет предназначен в подарок. Вещи дарят только упакованными, перевязанными и снабженными особым ярлычком и в отличие от западного этикета до ухода дарителя их ни в коем случае не распаковывают. Шнурки для перевязки подарков обязательно двухцветные. Поскольку подарки в Японии делают по любому поводу, то обычно лучше всего выбрать нейтральное красно-белое сочетание. На похороны, панихиды, поминки тоже никак нельзя явиться без подарка, но шнурок в этом случае нужен черно-белый.

Был у меня знакомый америка-

I

Предыдущая страница
Следующая страница
Информация, связанная с этой страницей:
  1. Нужно упаковать несколько книг?

Близкие к этой страницы