Вокруг света 1979-11, страница 61— Сегодня утр _ прилодил мастер, сказал, что его послсл ты. Очень мило, Верн, что ты помпчшь о матери, несмотря на всю заня :сть. Тайнэн молчал, пытаясь собраться с мыслями. — Верн, ты меня слышишь? — Слышу, мама. Гм... Я, наверное, заеду к тебе на мцнутку. — Неожиданная радость для меня. Спасибо еще раз за мастера. Повесив трубку, Тайнэн откинулся в кресле. Ошибка? Неправильный адрес? Еще что-нибудь? Но ведь он никаких техников не посылал. Он тут же вскочил с кресла, вызвал машину и помчался к матери. Войдя в подъезд ее дома, он проверил сигнализацию, выругался, потому что она не была включена, и поднялся наверх. Роз Тайнэн сидела в своем кресле у телевизора и смотрела полуденную.; эстрадную программу. Тайнэн рассеянно поцеловал ее в щеку. — Очень рада тебя видеть, — сказала она. — Приготовить поесть? — Нет, спасибо, мама. Я всего на минутку. — Тайнэн показал рукой на телевизор. — Ну как, все теперь в порядке? Я уже и не помню, что там не ладилось. — Временами прыгало изображение. — Значит, техник утром приходил? А в какое время? — Около одиннадцати. — В фирменной одежде? — Конечно. — Ты не помнишь, мама, как он выглядел? — Что за глупый вопрос, — ответила Роз Тайнэн. — Выглядел как телевизионный техник. А что? — Хочу проверить, послали ли они своего лучшего мастера. Долго он работал? — С полчаса. Тайнэн хотел выяснить все, что можно, но так, чтобы не обеспокоить мать. — Кстати, мама, — сказал он как бы невзначай, — ты видела, как он работал? Была в комнате? — Мы немного поболтали, но он был очень занят, и в конце концов я пошла мыть посуду. — Та-ак. — Тайнэн подошел к дивану и посмотрел на черный телефонный аппарат, стоящий на тумбочке. — Мама, у тебя есть отвертка? Роз Тайнэн с трудом встала из кресла. — Сейчас принесу. Зачем она тебе? — Проверю телефон, раз уж заехал. А то, когда ты звонила, что-то было плохо слышно. Как только мать принесла отвертку, Тайнэн отвинтил дно, снял хко-робку и принялся рассматривать механизм. — Ага, — выдохнул он. Он нашел «клопа» — подслушивающее устройство размером меньше миниатюрного наперстка, передающее разговор на магнитофон приемной станции. Прибор того самого образца, которым пользуется ФБР. Тайнэн извлек его из аппарата, спрятал в карман и снова собрал телефон. — Нашел повреждение? — спросила мать. — Да, мама, все в порядке. Теперь самое главное — выяснить, что они (но кто именно, пока не ясно) успели с утра подслушать. — Мама, ть! пользовалась сегодня телефоном? Не с самого утра, а часов с одиннадцати? — Сейчас припомню. — Припомни, пожалуйста. Тебе кто-нибудь звонил? Или ты кому-нибудь звонила? — Мне звонила только миссис Гроссман. — О чем вы разговаривали? — О новом лекарстве, которое ей выписал врач, а потом я звонила тебе, — И все? — Да, хотя... Постой-ка... Сегодня ли это было? Да, сегодня. Я очень долго беседовала с Ханной Бакстер. — Не припомнишь о чем? Роз Тайнэн начала перечислять темы своей беседы с подругой. Ничего особенного. Обычный разговор двух старых женщин. — Ханна старается все время хоть чем-то занять себя, — заключила Роз Тайнэн. — Очень тоскует. Конечно, с ней ее внук Рик... Но все разно обстановка в доме не та, когда ее муж был министром юстиции. Кстати, министр юстиции будет у ..се завтра... Тайнэн, до этого слушавший вполуха, сразу насторожился. — Ты что-то путаешь, мама. Бакстер действительно был министром юстиции, но ведь он умер. — Она говорила о новом министре, как там его... — Кристофере Коллинзе? — Вот-вот. Он приедет к ней завтра. Зачем? Она сказала зачем? — Нет. — Коллинз едет к миссис Бакстер, — сказал Тайнэн больше самому себе, чем матери. — Так, так. В какое время ты говорила с Ханной по телефону? — По какому телефону? Я не сказала, что мы беседовали по телефону. Она забегала ко мне сегодня утром выпить кофе. — «Забегала», — повторил Тайнэн с облегчением. — Отлично. Ладно, мама, мне пора. Еще много надо сделать перед завтрашней поездкой в Калифорнию. И, пожалуйста, не впускай больше в дом никаких тех-ликов, не связавшись сначала со мной. — Слушаюсь, раз директор так хочет. — Директор так хочет. —" Он по целовал мать в лоб. — И большое тебе спасибо за информацию. — Какую еще информацию? — удивилась мать. — Когда-нибудь объясню. На следующее утро шел сильный дождь, над Вашингтоном нависло мрачное тяжелое небо, вполне соответствующее настроению Кристофера Коллинза, ехавшего из своего министерства в дом Бакстеров в Джорджтауне. Дела шли из рук вон плохо. Со вчерашнего дня он не получал никаких известий ни от Тони Пирса, ни от Ван-Аллена, ни от Ингстрапа. Судя по всему, проводимый ими в столице и их друзьями по всей стра-не^ розыск не нащупал никаких нитей, способных привести к документу «Р». И что еще хуже, не было известий от Джима Шэка из Форт-Уэрта о Карен. Завтра в полдень на том конце страны, в Калифорнии, соберутся сорок сенаторов штата для последнего голосования по тридцать пятой поправке. Для ее прохождения требуется простое большинство — двадцать один голос. Согласно статье в сегодняшней «Вашингтон пост» консультант президента по опросам общественного мнения Рональд Стидмэн информировал Уодсворта о результатах последнего конфиденциального опроса калифорнийских сенаторов: тридцать из них намеревались голосовать за новую поправку. К концу завтрашнего дня тридцать пятая поправка станет частью конституции США. Будущее еще никогда не казалось Коллинзу столь мрачным. Он заметил, что его министерский лимузин уже подъезжает к старому трехэтажному дому в Джорджтауне. Было ровно десять утра — на встречу с Ханной Бакстер он приехал минута в минуту. Никаких иллюзий относительно результатов этого визита Коллинз не питал. Он встречался с Ханной Бакстер в самом начале своих поисков, и она почти ничем не смогла помочь ему. Да, верно, она вывела его на Раденбау, это было уже что-то, но и Раденбау не знал всего о документе «Р». Коллинз сомневался, что при второй встрече Ханна Бакстер сумеет помочь ему чем-то большим. Но он ибещал Тони Пирсу сделать это и хотел сдержать слово. Коллинз позвонил в дверь, и вместо служанки дверь ему открыла сама Ханна Бакстер, на полном лице которой светилось обычное радушие. — Очень рада снова видеть вас, Кристофер. — Впустив в дом, она позволила ему поцеловать себя, потом отстранила. — Дайте-ка мне на вас взглянуть. Вид отличный, разве что несколько усталый. — Вы выглядите намного лучше, 59 |