Вокруг света 1980-07, страница 61

Вокруг света 1980-07, страница 61

Их было восемь — одна в другой, и это нововведение было чисто русским, — разъемные, вкладывающиеся одно в другое изделия русские кустари делали века с XVIII: расписные поставцы, коробки, ящички, берестяные туеса...

В 1900 году матрешки посланы были на Всемирную выставку в Париже. Восприняли ее как типично русскую игрушку — она и стала такой. Матрешка приобрела огромную популярность. С тех пор матрешки завоевывают все новые и новые страны, сначала в Европе и Америке, а затем и в Азии. В Германии были даже попытки имитировать эту игрушку. Однако покупатель с первого взгляда от личил «Ма1по8сЬка»-подделку:

не было в ней самобытного почерка русских художников.

Вначале матрешки были плотные, приземистые, голова очень плавно переходила в туловище. Постепенно они приобрели большую стройность, особенно после того как их производство началось в районе города Семенова, в старом центре токарного мастерства и хохломской росписи. Сейчас центров производства матрешек стало много.

Любят матрешек и в Индии — как привозных, советских, так и местного производства, которые изготовляют только на севере страны, где в штатах Кашмир и Химачал сосредоточено ремесленное деревообрабатывающее произ

водство. Индийская матрешка не подделка под русскую, так же как и русская не копирует японскую Даруму; каждая из них отражает своеобразие художественного вкуса создавших их народов, но всем им присуще общее в очертаниях, в условности рисунка и передачи человеческой фигуры.

Токари Кашмира и Химачала, которые сегодня делают на своих нехитрых станках матрешек, и не подозревают, что они замыкают последнее звено огромной цепи в передаче народных художественных традиций и образов, странствующих через тысячелетия и континенты, — цепи, которая началась здесь, в Гималаях, когда по ним скитался Бодхидхарма.

rfftthn VfT^tcfc ^kNV com; th^it *

j li нЦ'нкЧ Н4ПС in . ••

»,. iij:?»| ' ' 3 grtf&K ШЪ д Hiwjt tun j 11 ut';

♦tmpilQbt <Kfobfirtitc luyilJ\\> v< pii I • r„ >

ffmun im Actrc*»! 1 rurv^fwriibynepiutw^U \ jf.uvait'•«*» er«ifinv\ i r d

„ 11»'nalH^ht' **

fe V.-5 ro***lt"wwci) | ^ «м* f*lifftrd>; Лл^чЧм»! ' А bllJ* , ^X^JLVt**

:ljraahv w ❖vvnc tj4o ijfJ? j ZZtSb^JZ

tbtftm : j

a Urbri bnbt vi]\!tfV briKv w (frniVl j t»,*» \\ Um лт^&ЩЪм "juMrtofl Л^ч^ти

арпсЬдоди ^vjj.itг»! ITV j

! in «Mtowaft but ли (Tcbu- j p „' ^f I.tCn'k^

: I. ; fl,4UStnfl xvrtkiv* Л'Щ l'Uv4t | <' <** ft * ■ } 'bw^ilT w j $ <»«!

[ iwniKVNtv.Ma '

| S^jbpfiw w , \* ( ^

| «Sec Щ I •• <>*

Кралице. Но типография, где, скрываясь от властей, средневековые «подпольщики» вычеканивали и оттачивали родной язык, считалась безвозвратно потерянной.

28 сентября 1969 года по соседству с местом, где когда-то стоял замок, был открыт музей-памятник Кралицкой библий. Инициатором стали крестьяне-кооператоры — потомки тех крепостных, детей которых учили в Чешскобратской школе на печатников.

Хранительница музея, пани Прохазкова, живет здесь же, в деревне. Какой-то мальчишка сбегал за ней, и через десять минут она пришла — прямо с огорода, пожилая женщина, в рабочей одежде. Тут же достала из фартука ключ, открыла дверь и повела нас по музею.

Нижние залы двухэтажного дома посвящены великому чешскому педагогу и просветителю Яну Амосу Коменскому. Ведь Комен-ский родился неподалеку, в Нив-нице, в протестантской семье. Когда в 1627 году ему пришлось покинуть родину, он переехал в Лешно. И в то же время туда тайно перевезли кралицкую типографию. В Лешно Коменский закончил свою «Дидактику» и перевел ее на латинский язык, подготовил учебники для детей: «Открытая дверь языкам», «Астрономия», «Физика» и написал первое в истории руководство для семейного воспитания — «Материнская школа». Труды Коменско-го печатались как раз на том станке, который был вывезен из Кралиц.

— Смотрите, — говорит Прохазкова, — на этом. Точнее говоря, на таком же. Его реконструировали, этот деревянный станок. Здесь же и все оборудование типографии.

Прохазкова берет сверстанную полосу Кралицкой библии, набран

ную в тайной типографии, набивает краску, зажимает набор на станке и с усилием поворачивает рукоятку. Лист Кралицкой библии отпечатан. Остается егр подсушить. Качество печати, пожалуй, не уступает оттискам, полученным с современных печатных машин.

В 1956 году археологи обнаружили на месте старых сельскохозяйственных построек остатки фундамента и стен замка, его пристроек, детали аркад и балюстрады, каменные косяки дверей и окон, два клада средневековых серебряных талеров. Самое же ценное найдено было чуть позже— остатки тайной типографии: 4 тысячи литер, пробельный материал и клише. Находка такого количества полиграфических материалов XVI века, да к тому же в отличной сохранности, — явление уникальное. Все это теперь стало экспонатами Кралицкого музея. Удалось установить даже некоторые имена печатников. Так, некий Захариаш Солин изготовил превосходную сигнатуру Кралицкой библии.

По всей Чехии и Моравии собирали в музей кралицкие инкунабулы: несколько библий, увидевших свет в типографии, книги второй половины XVI века в кожаных переплетах с медными застежками — все это изготовлялось здесь же, в мастерской. Тексты украшены буквицами, сигнатурами, миниатюрами, расписанными золотом, киноварью, охрой. Древний «Иванческий песенник» 1564 года снабжен крюковыми нотными знаками, ждущими еще полной расшифровки.

А перед зданием музея возвышается гранитный памятник: надгробье над книгой. Единственный, наверное, в своем роде памятник Кралицкой библии, с которой начинался чешский литературный язык...

Ю. БЁМ

выпустили семьдесят шесть книг, в том числе и знаменитую Кралицкую библию.

После поражения чехов на Белой горе начались жестокие репрессии против «Чешских братьев». Школа была закрыта. В 1620 году власти прознали про типографию, и ворвавшиеся солдаты разгромили ее. Был снесен с лица земли центр чешского вольнодумства — Кралицкий замок. Однако остатки печатни удалось спасти. Их перевезли в польский город Лешно, и до самого 1656 года «Чешские братья» продолжали печатать книги. Потом пожар уничтожил и типографию в Лешно, и ее продукцию.

Во всех учебниках сказано, что начала литературного чешского

языка кроются именно здесь ....... в

переводе Библии, сделанной в

Предыдущая страница
Следующая страница
Информация, связанная с этой страницей:
  1. Юный техник №4 1980 туес
  2. Как сделать туесок рисунок?

Близкие к этой страницы