Вокруг света 1982-02, страница 60

Вокруг света 1982-02, страница 60

— В этом году праздник справлять не будут. Время трудное — засуха, людям совсем не до того. Фрэнк и Люси хотят венчаться в церкви.

— Праздник Зеленого початка полагается справлять во всякий год,— назидательно проговорил Чарли.

— Старые обычаи отмирают, пап. С ними попросту не хотят больше считаться, в особенности молодежь.— Билли Джо встал и, нацедив себе кружку кофе, вернулся к столу.— Справим свадьбу согласно обычаю, у меня, в среду на той неделе. Чики для пира мы почти достроили, гостей позвали.

— Я добуду оленя.

— Нет, от тебя ничего не требуется. Из резервации привезут говядины и индеек, да я заколю пару кабанчиков, да еще будут овощи, фрукты — хватит всего.

— Для семинола пир без оленины не пир,— твердо сказал Чарли.— Я добуду оленя.

Билли Джо понял, что уперся лбом в каменную стену и спорить бесполезно.

— Ну, мне пора. Я еще заеду сегодня.

Шум мотора еще не затих вдали,

когда на тропинке затарахтел разбитый пикап и у кухоньки затормозил Сет Томпсон. Увидев, что Чарли сидит за столом, он подошел и грузно опустился на пенек, где только что сидел Билли Джо.

— Пошли в ночь лягушек бить, не хочешь? — предложил Чарли.— Сегодя можно бы для себя, не на продажу.

— Сегодня в ночь — никак, Чарли. Дельце имеется. Айда с нами за компанию, не желаешь? Повадилась сюда одна вредная тварь — беспокойство нам с Тощим, собрались ее придавить. Особо долго не задержимся там, так что милости просим с нами, если вздумаешь. Все же потеха.

— Хорошо, я пойду с вами. Острогу брать или лук со стрелами?

— Не, иди порожний. У нас для этой паскудины вдоволь припасено чего следует. Как стемнеет, подскочу за тобой.

— В этом нет надобности,— сказал Чарли.— Я до лагеря и сам дойду на долбленке.

Приехав в лагерь, Сет поставил пикап на обычное место слева от дома. Из лавочки навстречу ему вышел Тощий, и Сет подал ему какой-то сверток.

— Снеси в лавку, Тощий, только неси аккуратней. Шутка ли, динамит... Погодите, поганцы, не вам одним ведомо, как играют в такие игрушки!

Луна в эту ночь припозднилась, и Сет с Тощим и Чарли взобрались на болотный вездеход в полной темноте. Сет завел двигатель, врубил свет и тронулся вперед по дороге.

— Ты ничего не позабыл взять, Тощий? — спросил Сет.

— Чего ты велел, то все при мне,— отвечал Тощий.— Но, откровенно сказать, для меня нет особого удовольствия кататься на этом тарантасе, когда у меня на коленях целый куль с динамитом

и запальными шашками. Веди полегче, слышишь? Привык носиться как угоре-л ый!

Чарли ничего не понимал. Он был уверен, что они собрались идти на медведя или пантеру, которые повадились к Сету в лагерь, и был крайне озадачен, увидев, что Сет берет с собой не ружья, а динамит.

Примерно милю они ехали по участку болот, поросшему карликовым кипарисом и перепаханному широкой полосой каких-то следов,— можно подумать, сюда пожаловала принимать грязевые ванны дюжина матерых аллигаторов. В том месте, где полоса выходила на топкую низину, Сет вновь остановился.

— Это надо же иметь курьи мозги — на бульдозере поперли в трясину,— проворчал он.— Ну, зато им не придется головушку ломать, как его вытаскивать отсюда.— Он прибавил газу, вездеход пулей вылетел на зыбкую равнину, и два луча от его фар заплясали по кочкам, заросшим высоким рогозом.

— Легче, Сет, язви тя! — не своим голосом завопил Тощий, подскакивая на сиденье вместе со свертком взрывчатки.

Бульдозер успел проехать по трясине ярдов сто, угодил левой гусеницей в болотное окно и застрял, опасно накренясь на левый бок. Сет подъехал к неуклюжей желтой махине и высветил фарами бензобак.

— Давай сюда свое хозяйство, Тощий,— возбужденно сказал он, протягивая руки.

Чарли, окончательно сбитый с толку, сидел и молча наблюдал, все шире тараща глаза от изумления.

Сет принял от Тощего сверток и зашагал к бульдозеру, по щиколотку увязая в топкой грязи. Несколько минут он колдовал возле бульдозера при свете фар, потом повернулся и заспешил назад.

— Шнур длинный,— сообщил он, отдуваясь.— Времечка хватит доехать аж до Китая.

Вдавив педаль газа в пол, он отпустил сцепление, круто развернулся — Тощего и Чарли едва не выбросило с сидений — и рванул напрямик в гущу карликовых кипарисов.

Доехав до поворота к лагерю, они затормозили. Сет выключил фары, и в ту же минуту вселенная провалилась во мглу.

Несколько минут прошло в молчании, и раздался сиплый от тревоги голос Чарли:

— Ты что это творишь, Сет? Я полагал, мы идем на зверя — на медведя или пантеру.

— От этой паскуды вреда в тыщу раз больше,— отозвался Cet.— Хотя, конечно, зря я не открылся спервоначалу. Думал, потешу тебя.

Протянулось еще несколько мгновений, но по-прежнему ничто не нарушало тишины. Тощий сказал:

— Не сработало. Я так и знал, Сет. не умеешь ты обращаться с этой штукой.

— Нет, у.мею — еле сдерживая вол

нение, возразил Сет.— Сработает! Может, еще не время. Больно шнур длинный.— Он помолчал прислушиваясь.— Вернуться разве, поглядеть? Не ветром ли задуло?..

Он потянулся к ключу зажигания, но в этот миг над деревьями вырос огненный гриб, и из болотных недр грянул оглушительный гром. Ночь отступила, окрестность озарилась оранжевым светом, а гром все не смолкал, и казалось, будто вездеход содрогается при каждом новом раскате.

Но вот огненный гриб растаял в вышине, и его сменило ровное зарево. С того места, где они стояли, бульдозера не было видно, и оранжевый купол над болотами выглядел как отражение огромного костра, который кто-то разложил в миле отсюда.

— Первый раз вижу, как взрывается бульдозер,— хмыкнув, проговорил Сет.

— А красиво глядится — скажи, нет? — заметил Тощий.

Чарли, смертельно напуганный тем, что произошло, лишился речи. Он мечтал об одном: чтобы Сет скорее довез их до лагеря, там он сядет в долбленку, и зловещие отсветы костра останутся позади.

Они посидели еще немного, глядя на зарево, потом Сет завел мотор, и вездеход повернул к лагерю.

Когда наконец-то остановились у Се-товой лачуги, Чарли без промедлений спустился к каноэ, и обратный путь по Сусликовому ручью пролетел для него как одна минута. Лилли не пошевелилась, когда он тихо лег рядом и долго лежал с открытыми глазами, глядя на кровлю из листьев пальметты и стараясь ответить самому себе, не нарушил ли он слово, данное Билли Джо, тем, что был рядом, когда все это совершалось. А если нарушил? Вот что превыше всего смущало старого индейца — клятва не прибегать к насилию, которую он дал Билли Джо... Все-таки он склонялся к тому, что, пожалуй, не обесчестил себя, отступив от обещания, ведь он понятия не имел, с какой целью задумана Сетова вылазка, оставался сторонним наблюдателем, и только.

Поздно ночью, когда его стало клонить ко сну, Чарли услышал в полудреме, как из тьмы болот возникли и стали приближаться взмахи крыльев. На кровлю чики опустилась сова, ухнула — и Чарли сел, разом стряхнув с себя сон.

Лилли при этих звуках тоже заворочалась. Чарли сказал:

— Ты слышала? У нас на крыше заухала сова.

— Да, я слышала.

— Плохая примета, хуже не бывает,— сказал Чарли голосом, полным страха.

— Может быть, это неправда.— Лилли испугалась не меньше его, но старалась не показывать вида.— Может быть, пустые сказки.

— Нет, не пустые сказки,— убежденно сказал Чарли.— У нас в народе правда рождается из судеб. Это верная примета, и хуже ее не бывает.

58