Вокруг света 1982-10, страница 50большая неприятность: может наступить такой момент, что волна перекатится через ют. Однако, если вы умело управляетесь с парусом, а судно надежное и рулевой в кокпите крепко привязан страховочным концом, то неприятность эта останется без последствий. Шторм надсаживался два дня и две ночи, но, поскольку он гнал «Тиликум» к цели, нас это нимало не тревожило. Когда же ветер снова стал ручным, мы поставили паруса. Поколдовав с вычислениями, я пришел к выводу, что нас снесло несколько к юго-западу. Поэтому я шел на север, пока наша полуденная широта не совпала примерно с широтой Инверкаргилла. Тогда мы пошли точно на восток. При помощи этой нехитрой методы были совершены все великие открытия на всех морях мира, а в мое время так плавало большинство шкиперов. Поэтому нас нисколько не удивило, когда 8 февраля из океана вдруг всплыл остров Солан-дер, что лежит у южной оконечности Новой Зеландии. На следующий день мы уже швартовались в Инверкаргилле. Дальше мы пошли короткими дневными переходами вдоль побережья. То бросали на ночь якорь в какой-нибудь уединенной бухте, то швартовались в красивой, людной гавани. Но человеку на море никогда не следует расслабляться. Неподалеку от Данидина нас прихватил сильнейший вестовый штормяга. Не успели мы опомниться, как влетели в сулой «Тиликум» мотался на плавучем якоре, словно в пляске святого Витта. Не знаю уж, волны были тому причиной или еще что, но моего Доннера укачало. В первой же гавани он сошел на берег навсегда: снова стал показывать за деньги свое татуированное тело. К счастью, в каждом порту я обязательно находил какого-нибудь молодого человека, который развлечения ради охотно соглашался пройти со мной 1 Сулой — волнение на море, при котором движение частиц подобно движению на поверхности кипящей воды.— Примеч. ред. х очередной отрезок пути вдоль побережья. Газеты ежедневно писали о нас, и «Тиликум» стал самым популярным судном на острове. В одном из портов ко мне пожаловала делегация маори. Вождь разразился длинной благодарственной речью в мой адрес. — Вы доказали, что наши старинные предания, рассказывающие о переходе через Тихий океан на пирогах, не лгут. Мы благодарим вас за это. И я стал их почетным вождем,— так сказать, вождь «гонорис каузе». «Ну, шкипер,— сказал я себе,— дела твои наладились. Оставайся-ка ты в Новой Зеландии!» Однако близился август, и море манило. В Окленде я нашел нового спутника по имени Уильям Рассел. Ему никогда еще не случалось выходить в море. Папа с мамой мечтали о том, чтобы он стал священником. — Капитан,— сказал Рассел,— простили бы вы меня, если бы я стал священником? Я посмотрел на него. Метр девяносто ростом, крепко сбит и очень симпатичен. — Нет, Вилли, такого я тебе никогда бы не простил! Прежде чем уйти, мы приняли на борт кучу почты. В Новой Зеландии стало особым шиком посылать почту с «Тиликумом». Вот я и получил ее — целый мешок для Капстада. Одна старая дама принесла пакет. — Ах, пожалуйста, мой сын работает инженером на островах Килинг Возьмите для него этот кекс. Я рассмеялся. — До островов Килинг 3000 миль. Нам потребуется пять недель, а то и больше. 1 Ныне острова Кокосовые.— Примеч. ред. — Это ничего, кекс запаян в жестяную коробку. Тут в разговор вмешался Рассел: — Слушайте, шкипер, давайте доставим даме удовольствие! — и как-то совсем не по-христиански подмигнул мне левым глазом. В конце концов, я дал себя уговорить и уложил пакет вместе с остальной почтой. А потом принялся за Рассела: — Запомни, мой дорогой, груз на борту для меня — святыня, и если ты осмелишься замотать что-нибудь из почты, тебя постигнет кара. Рассел поднял глаза к небу: — О, капитан, праведнику вечно приходится невинно страдать! То, что свято для вас, свято и для меня. Семнадцатого августа мы покинули Окленд. Яхты и два парохода с любопытными провожали нас некоторое время, а затем мы остались одни в море. Я взял курс на Новые Гебриды, лежавшие в 1200 милях к норду. Я не прогадал, взяв с собой Рассела: во-первых, оказалось, что его не укачивает, а во-вторых,— и это, пожалуй, нриятнее, чем «во-первых»,— он с большим увлечением занимался стряпней. Двадцать второго августа мы угодили в шторм. Мой напарник разом все осмыслил: — Чем хуже погода, тем лучше должна быть еда,— сказал он и приготовил великолепный обед. После еды он выглянул из люка, полюбовался на толпящиеся вокруг нас гигантские водяные горы и задумчиво произнес: — Недурной пикничок мы сотворили! И тут я понял, что уберег от духовной карьеры настоящего, правильного парня. ЛЕЧЕНИЕ ГОРЧИЦЕЙ В ночь на 27 августа я как ужаленный подскочил в своей койке, когда услышал крик Рассела: 48 |