Вокруг света 1988-07, страница 50СТИВЕН КИНГ, американский писатель Т Н Роман тром Билли чувствовал себя уже лучше. Он был бледен, мешки под глазами от слез, выплаканных ночью, еще не прошли, лицо его имело изможденный вид, и чем-то оно теперь напоминало лицо старика. Но он все еще мог смеяться, по крайней мере, до тех пор, пока снова не вспоминал, где находится и что происходит. Мы сели вместе с Амандой и Хэтти Терман, попили кофе из бумажных стаканчиков, и я рассказал им, что с несколькими людьми собираюсь идти в аптеку. — Я не хочу, чтобы ты ходил,— немедленно заявил Билли, мрачнея. — Все будет в порядке, Большой Билл. Я тебе принесу комиксы про Спайдермена. — Я хочу, чтобы ты остался.— Теперь он был не просто мрачен, теперь он был испуган. Я взял его за руку, но он тут же отдернул ее. — Билли, рано или поздно нам придется отсюда выбираться. Ты ведь это понимаешь? — Когда туман разойдется... — Билли, мы здесь уже почти целый день. — Я хочу к маме. — Может быть, это первый шаг, чтобы мы могли к ней попасть. — Не надо, чтобы мальчик сильно надеялся на это, Дэвид,— сказала миссис Терман. — Черт возьми! — взорвался я.— Нужно же ему хоть на что-то надеяться! Миссис Терман опустила глаза. — Да. Может быть. Билли ничего этого не заметил. — Папа... Там же всякие... чудовища, папа. — Мы знаем. Но большинство из них — не все — выходят только ночью. — Они подстерегут вас,— прошептал Билли, глядя на меня огромными глазами.— Они будут ждать вас в тумане, и, когда вы будете возвращаться, они вас съедят. Как в сказках.— Он крепко обнял меня с какой-то панической страстностью.— Не ходи, пожалуйста, папа. Осторожно расцепив его руки, я объяснил, что должен идти. — Я вернусь, Билли. — Ладно,— произнес он хрипло, но больше не смотрел на меня. Билли не верил, что я вернусь, и это было написано на его лице, уже не гневном, а печальном и тоскующем. Я снова подумал, правильно ли делаю, подвергая себя такому риску, но потом взгляд мой случайно остановился на среднем проходе, где сидела миссис Кармоди. У нее появился третий слушатель, небритый мужчина со злыми, налитыми кровью глазами. И это был Майрон Ляфлер. Человек, бездумно пославший мальчика выполнять работу мужчины. «Сумасшедшая стерва. Ведьма». Я поцеловал Билли и крепко прижал к себе. Затем пошел к витрине, но не через проход с посудой: не хотел лишний раз попадаться на глаза миссис Кармоди. Когда я прошел уже три четверти пути, меня догнала Аманда. — Ты, в самом деле, должен это сделать? — спросила она. Щеки ее раскраснелись, а глаза стали зеленее обычного. Она боялась, очень боялась. Я пересказал ей свой разговор с Деном Миллером. Загадка с машинами и тот факт, что никто не пришел к нам из аптеки, ее не очень тронули. Зато она всерьез отнеслась к предположению относительно миссис Кармоди. — Возможно, он прав,— сказала она. — Ты серьезно в это веришь? — Не знаю. Но в этой женщине есть что-то жуткое. А если Окончание. Начало в № 4, 5, 6. людей пугать достаточно сильно и достаточно долго, они пойдут за любым, кто пообещает спасение. — Но человеческие жертвоприношения, Аманда? — Ацтеки это делали,— сказала она ровно.— Послушай, Дэвид. Ты обязательно возвращайся. Если что-нибудь случится, хоть что-нибудь, сразу возвращайся. Бросай все и беги. Возвращайся ради сына. — Хорошо. Обязательно. — Дай бог тебе...— Она выглядела усталой и постаревшей. Мне пришло в голову, что так выглядим почти все мы. Но не миссис Кармоди Миссис Кармоди стала моложе и как-то ожила. Словно она попала в свою среду. Собрались мы не раньше 9.30 утра. Пошли семеро: Олли, Ден Миллер, Майк Хатлен, бывший приятель Майрона Ляф-лера Джим, Бадди Иглтон, я. Седьмой была Хильда Репплер, хотя Миллер и Хатлен вполсилы попытались отговорить ее. А я подумал, что она может оказаться более подготовленной к неизвестному, чем любой из нас, за исключением, может быть, Олли. В одной руке миссис Репплер держала небольшую полотняную сумку, загруженную аэрозольными банками с инсектицидами, уже без колпачков и готовыми к употреблению. В другой руке она несла теннисную ракетку. — Что вы собираетесь с ней делать, миссис Репплер? — спросил Джим. — Не знаю,— сказала она низким хриплым голосом.— Но ракетка хорошо сидит в руке. Каждый.из нас держал что-то в руках, хотя выглядел такой набор оружия довольно-таки странно. У Олли был револьвер. Бадди Иглтон принес откуда-то стальной ломик. Я прихватил черенок швабры. — О'кэй,— сказал Ден Миллер, повысив голос.— Прошу внимания! Человек двенадцать добрели до выхода посмотреть, что происходит, и остановились нестройной группой. Справа от них стояла миссис Кармоди со своими новыми сторонниками. — Мы собираемся в аптеку — посмотреть, как там дела. Надеюсь, мы найдем что-нибудь для миссис Клапхем. Так звали старушку, которую затоптали вечером, когда появились розовые твари. Миллер взглянул на нас. — Мы не должны рисковать,— сказал он.— При первых же признаках опасности мигом возвращаемся в магазин... — И приведете к нам эти исчадия ада! — выкрикнула миссис Кармоди. — Она права! — поддакнула одна из «летних» дам.— Из-за вас они заметят нас! Вы приманите их сюда! Почему бы вам не успокоиться, пока все хорошо? — То, что случилось с нами, вы называете «все хорошо»? — спросил я. Миссис Кармоди с горящими глазами шагнула вперед. — Ты умрешь там, Дэвид Дрэйтон! Ты хочешь, чтобы твой сын остался сиротой? — Она обвела нас всех взглядом. Бадди Иглтон опустил глаза и одновременно поднял ломик, словно защищаясь от ее злых чар. — Вы все умрете там! Разве вы не поняли, что наступил конец света? Враг рода человеческого шагает по земле! Пылает адский огонь, и каждый, кто ступит за дверь, будет растерзан! Они придут за теми из нас, кто остался здесь, как сказала эта добрая женщина. Люди, неужели вы позволите, чтобы это произошло? — Теперь миссис Кармоди обращалась к собравшимся зрителям, и толпа зароптала.— После того, что случилось с неверящими вчера? Там — смерть! Смерть! Там... Банка зеленого горошка, пролетев через две кассы, ударила ей в грудь. Миссис Кармоди, квакнув от неожиданности, замолчала. Вперед вышла Аманда. 48 |