Вокруг света 1989-07, страница 56Оливер Г О Ф Ф, английский писатель ГЛЯЗ МВЛИНДРоман Не помню, сколько прошло времени. Наконец, превозмогая отвращение и страх, я заставил себя сдвинуться с места и подойти к краю обрыва. Внизу, на камнях, виднелась маленькая распластанная фигурка, с трудом различимая в темноте. Я отвернулся. Все было неподвижно в ночной тишине, лишь ветер шелестел в траве. Природа дышала покоем, который, казалось, никто никогда не нарушал. Взглянув на свои руки, я с недоумением заметил, что до сих пор сжимаю фонарь и пангу. Я с силой отшвырнул их прочь. Описав дугу, нож и фонарь полетели в воду. Я постоял еще с минуту, потом повернулся и пустился в обратный путь по уже знакомой дороге. Лагерь спал, погруженный во тьму. За время моего отсутствия ничто здесь не изменилось. Даже костер еще не успел догореть, и в воздух поднималась тонкая струйка дыма. Тенью проскользнув по лагерю, я добрался до своей палатки, где сбросил мокрую одежду и заполз под одеяло. Я чувствовал предельную усталость. Тело охватило оцепенение, сознание туманилось. Последним усилием воли заставив себя собраться, я постарался до мельчайших подробностей припомнить события последних часов: предстояло обдумать многое. Кто-то пытался меня убить. Или организовал убийство — разница невелика. И — приходилось признать это — едва не добился успеха. Вставал вопрос: кто? Фрейзер? Все мое существо отчаянно отвергало эту версию. И все же... Если Камбула действительно знал, где находится Фрейзер, мотив преступления налицо: вполне естественно предположить, что преступник, более двадцати лет скрывающийся от полиции, не остановится ни перед чем, чтобы избежать разоблачения. Человек с темным прошлым, без чести и совести, бессердечный настолько, что позволил своему другу двадцать лет гнить в тюрьме... Человек, чья кровь текла в моих жилах... «Нет! — хотелось закричать мне.— Нет!» И все же в голове стучало: «Это правда, правда, правда...» Я с силой сжал виски. Ну хорошо, хорошо. Что же он будет делать дальше? Камбула мертв, его убийцы — тоже. Они унесли свою тайну в могилу. Значит, и мне надо держать язык за зубами. Чем больше я думал над этим, тем больше убеждался, что нашел наилучший выход из положения: улик против меня нет, свидетелей нет, и от погибших ко мне не тянется ни одной ниточки. С этой стороны мне ничего не угрожало. Ну а человек, стоящий за преступлением? Тот, на которого намекал Финнеас? Я постараюсь не думать об этом: Продолжение. Начало см. в № 4, 5, 6 не стоит будить спящую собаку. Надеюсь, трупы сообщников отобьют у него охоту связываться со мной. Господи, как же страшно я заблуждался! Проснулся я от хриплого крика. Мгновенно поднявшись и приоткрыв дверь палатки, я прислушался к доносившимся снаружи взволнованным голосам и посмотрел на часы. Шесть тридцать. Так, они уже все знают! Я наспех оделся и, выскочив из палатки, едва не столкнулся с Беном. — Что случилось? — спросил я, и Бен показал на какого-то пондо. — Еще не знаю, отчего весь шум, но этот парень очень взволнован. Похоже, мы влипли в какую-то историю. Барри, братья Фурье и повар стояли поодаль. Потом я увидел, как Барри, отойдя с поваром в сторону, настойчиво показывает ему на «Мэри-Джо». Секунду спустя негр ушел, должно быть, чтобы известить о случившемся Лукаса и Джо Суини. — Вы слышали? — спросил Барри, когда мы с Беном поспешно подошли к нему.— Камбула и еще трое наших пондо убиты. Этот парень говорит, что нашел их теда в нескольких милях отсюда. Бен с ужасом уставился на него: — Убиты? Как — убиты? Их же не могли всех убить, правда? Барри развел руками. — Спросите его сами. Пондо взорвался потоком слов, из которых я ничего не понял, но его жест — быстрое движение ладони поперек горла — на любом языке значит одно и то же. — Да, все они убиты,— вздохнул Бен.— Чертова уйма убитых. Этот парень говорит, что знал Камбулу и его племянника. Они происходили из ближнего крааля, и пондо совершенно уверен, что узнал их. Двое других — Тегваан и Мкизе. Ну и дела! У одного голова чуть не отрезана, второй утонул, третий бросился со скалы, а четвертому раскроили череп... — Что же произошло? — спросил я.— Пондо знает? Бен покачал головой. — Нет. Я спрашивал у него. Говорит, что встал пораньше — немного порыбачить — и нашел их всех... Я думаю, что это междоусобица. — Что-что? — переспросил я, делая удивленное лицо, как, впрочем, от меня и ожидали. — Междоусобица. В Транскее такое случается часто,— сказал Барри.— Это наиболее правдоподобное объяснение. Хендрик кивком подтвердил его слова. — Конечно, междоусобица, что же еще,—вынес он вердикт.— Но как вам это нравится? Убивают друг друга прямо у нас под носом, а мы и не знаем ничего! Кто-нибудь видел, как они покидали лагерь? Мы переглянулись и покачали головами. — Может, у повара спросим? — предложил Бен. 54 |