Вокруг света 1994-08, страница 64

Вокруг света 1994-08, страница 64

Глава 7

Сразу после восхода солнца мы направились в сторону Котха и дали изрядный крюк на запад, огибая дьявольский город, откуда едва унесли ноги. Стояла сильная жара. Поначалу, правда, дул легкий утренний ветерок, затем он стих, и воздух стал неподвижен. Безоблачное, как всегда, небо было тускло-медноватого оттенка. Эльта озабоченно посматривала на него и на мой вопрос ответила, что опасается бури. Я полагал, что погода на равнинах всегда должна быть ясной, тихой и жаркой, а на Холмах — ясной, ветреной и холодной. Бури не входили в мои расчеты.

Животные, встречаемые по пути, похоже, разделяли тревогу Эльты. Мы шли краем леса — Эльта наотрез отказалась пересекать его, пока не пройдет буря. Как и большинство обитателей равнин, она испытывала инстинктивное недоверие к густым лесам. Пробираясь по травянистой, пересеченной холмами местности, мы видели беспорядочно двигавшиеся стада животных. Мимо пронеслось стадо прыгающих свиней, гигантскими скачками взрывая землю. На нас с ревом выскочил лев, но, опустив массивную голову, быстро скрылся в высокой траве.

Безуспешно пытался я отыскать на небе хоть какие-то тучи — их не было. Медноватый оттенок над горизонтом густел, постепенно окрашивая весь небосклон в тускло бронзовый, а затем почти черный цвет. Солнце едва тлело на сумеречном небосводе, как накрытый чадрой факел, а потом и вовсе исчезло. На мгновение в небе завис осязаемый мрак, затем он обрушился вниз, погрузив мир в полную черноту, сквозь которую не разглядеть ни солнца, ни луны, да и вообще ничего вокруг. Я никогда не думал, что может быть столь непроницаемая темнота. Казалось, что я ослеп и бестелесным духом бреду во тьме, если бы не шуршание травы под ногами и не теплое мягкое тело прижавшейся ко мне Эльты. Я начал опасаться, что мы упадем в реку или случайно наткнемся на такого же ослепшего зверя и станем его добычей.

До наступления темноты я заметил груду скалистых валунов, обычно встречающихся на равнинах, и направился к ним. Мы еще не добрались до них, когда все погрузилось во мрак, но продвигаясь на ощупь, я вскоре натолкнулся на внушительных размеров скалу и, прислонившись к ней спиной, прикрыл, насколько мог, Эльту своим телом. Безмолвная тишина, разлившаяся над темной равниной, постепенно наполнялась разнообразными звуками — шелестом травы, мягким стуком копыт, мычанием и жутким гулом, мимо промчалось стадо каких-то животных, и если бы не защита скал, то нас наверняка бы затоптали. И снова все замерло, и в кромешной темноте стало оглушающе тихо. Затем издалека донесся жуткий непонятный рев.

— Что это? — ранее ничего подобного не слышавший, обеспокоенно спросил я.

— Ветер! — содрогаясь, пролепетала Эльта и крепче прижалась ко мне.

Ветер усиливался, и вскоре порывы его слились в сумасшедший шквал. Он выл и стонал, как заблудшие души. Вырвав с корнями траву вокруг, он наконец обрушился со всей силой, сбил нас с ног и наставил синяков, ушибив о камни. Этот внезапный натиск ветра был подобен удару кулака великана-невидимки.

Едва поднявшись на ноги, я остолбенел. Возле нашего пристанища перемещалась какая-то огромная живая гора — от ее поступи дрожала земля. Эльта вцепилась в меня отчаянной хваткой, и я ощутил, как колотится ее сердце. От страха волосы у меня встали дыбом. Этот колосс был почти рядом. Он остановился, словно почувствовав наше присутствие. Послышался странный звук, чем-то напоминающий трение кожаной одежды при движении огромных конечностей. В воздухе над нами что-то пронеслось, и я ощутил прикосновение к локтю. Эльта пронзительно вскрикнула, что-то тоже задело ее оголенную руку, и взвинченные нервы не выдержали.

В то же мгновение раздался такой ужасающий рев, что у меня заложило уши; эта масса, лязгая гигантскими зубами, стала надвигаться прямо на нас. Ничего не видя в полной темноте, я наносил удары направо и налево, вверх и вниз, пока не почувствовал, что меч поразил чье-то реально осязаемое тело. По моей руке растеклась теплая жидкость; взревев, на этот раз от боли, а не от ярости, невидимый монстр, сотрясая неуклюжей поступью землю, удалился прочь, ревом заглушая пронзительные завывания ветра.

— Ради Бога, скажи, кто это был? — спросил я, тяжело дыша.

— Это был один из Невидимок, — прошептала она. — Никто из людей никогда их не видел; они странствуют в темноте во время бури. Откуда они идут и куда держат путь — никто не знает. Посмотри, мрак тает.

«Тает» — это было действительно подходящее слово. Казалось, что темнота распалась на длинные узкие ленты. Выглянуло солнце, небо от горизонта до горизонта стало голубым. Но земля была покрыта длинными фантастическими полосами тьмы; они походили на тени плавающих над равниной облаков, чередующихся с обширными участками освещенной местности. Такой ландшафт вполне мог присниться любителю опиума. Спешащий куда-то олень пронесся по освещенному участку и мгновенно исчез в длинной полосе тьмы; внезапно снова показался в солнечном свете и вновь скрылся. Мне всегда казалось, что переход от тьмы к свету должен быть плавным, но подобного я никогда в жизни не видел: границы темных полос были резкими и определенными, как орнамент из черного дерева на золотом и изумрудном фоне. Насколько можно было видеть, все окружающее пространство было покрыто этими черными полосами. Взгляд не мог проникнуть в них, но, делясь на части, они постепенно разжижались и исчезали.

Одна из полос темноты прямо передо мной разделилась на более узкие и испарилась, обнажив фигуру мужчины; это был волосатый гигант с мечом в руке, взиравший на меня с немалым удивлением, впрочем, как и я на него. Дальнейшие события развивались с невероятной скоростью. Эльта закричала: «Тугрянин!» Незнакомец в прыжке подскочил ко мне, рубанул сплеча, и его меч зазвенел, встретившись в воздухе с моим поднятым вверх клинком.

Что происходило в течение следующих нескольких секунд, не помню. Я парковал вихрь смертельных ударов, в ушах стоял отрывистыи звон стали, мои меч пронзил туг-рянина насквозь чуть пониже сердца и вышел из спины.

Рванув клинок на себя, я озадаченно посмотрел на осевшее наземь тело противника. Позже я втайне признался себе, что не решился бы вызвать на поединок такого закаленного воина. Но это уже произошло, и с ним было кончено, и все же абсолютно непонятно было, каким образом я победил. Схватка оказалась столь быстрой и яростной, что не было никакой возможности ее осмысления: вместо рассудка работал инстинкт бойца. Вдруг донеслись негодующие крики, и, повернувшись, я увидел десятка два волосатых воинов, сгрудившихся между скалистыми валунами. Спасаться бегством было слишком поздно. Через мгновение меня окружил сплошной водоворот свистящих сверкающих мечей. До сих пор для меня остается загадкой, как в течение нескольких секунд я мог парировать их удары. Но я действительно держался молодцом и даже ощутил удовольствие, когда, скользнув по лезвию меча одного из противников, мой клинок раздробил ему плечо. Но в тот же миг другой сделал выпад и вонзил копье мне в икру. Ошалев от боли, я нанес ему сокрушительный удар мечом по голове, после чего уже на мою обрушился приклад карабина. Я успел слегка парировать удар, но он был настолько силен, что отозвался в макушке страшной болью, и я потерял сознание.

Очнулся я, казалось, в утлой лодчонке, швыряемой штормовым морем. Однако оказалось, что меня, раненного в руку и ногу, несут на сооруженных из копий носилках два дюжих воина, причем совершенно не старающихся уменьшить тряску, чтобы хоть как-то облегчить мои страдания. Я мог видеть только небо и волосатую спину идущего впереди; запрокинув голову, я разглядел также и бородатое лицо шедшего сзади. Парень, увидев, что я открыл глаза, прорычал что-то своему приятелю, после чего они тут же бросили носилки. От удара оземь моя пробитая голова взорвалась пульсирующей болью, а рана в ноге отвратительно заныла.

— Логар! — заорал один из них. — Эта собака пришла в сознание. Если ты хочешь тащить его в Тугр, то пусть он сам идет на своих двоих. Я и так нес его слишком долго.

Я услышал шаги, и надо мной склонился великан, фигура и лицо которого показались мне знакомыми. Физиономия была грубой и свирепой, а от угла рычащего рта до края квадратной челюсти тянулся мертвенно-бледный шрам.

— Ну, Исайя Керн, — сказал он, — вот мы и встретились.

Я никак не отреагировал на его слова.

— Что? — усмехнулся он, — ты не помнишь Логара-Костолома? Ах ты, безволосая собака!

Ругань он сопроводил жестоким ударом под ребра. Откуда-то со стороны раздался протестующий женский воз

62