Юный Натуралист 1971-10, страница 57

Юный Натуралист 1971-10, страница 57

55

Лесоруб расхохотался. Тогда я тихо спросила его:

— Скажите, вы когда-нибудь видели волка?

— Да нет, не припомню.

Он явно решил, что я перевожу разговор на другое.

— Так вот, вы ошибаетесь, — возразила я с улыбкой.

— Что? — На минуту он опешил, потом в глазах его появился испуг. — Вы хотите сказать, что это был не пес, а волк?

— Вот именно.

Помня, что за убитого волка платят 25 долларов, я поспешила добавить:

— Но он наш любимец, так что не вздумайте его убивать.

— Как, вы приручили волка?

— Да. Впрочем, скорее он приручил нас.

Лесоруб посмотрел на меня, словно на

колдунью. С того дня число зевак, которые докучали нам своими советами, заметно поубавилось.

Однажды из-за реки послышался истерический визг и вой. Это волки из прерий пришли через лес к реке и затеяли хоровод на снегу. Они не давали нам уснуть. Что их так взбудоражило? Поднимут голову к луне и наполняют тихую ночь пронзительным воем. Уж не выйти ли, не прогнать их выстрелом? К счастью, до этого не дошло Вдруг с нашего берега раздался хриплый вой одинокого волка. Их концерт не пришелся Блэки по душе, и он велел им убираться. Чужие волки сразу смолкли, как по мановению волшебного жезла. И побрели прочь, по одному и по двое, прижимаясь к земле, чтобы стать возможно незаметнее.

Бач, лежавший у очага, вздохнул и тотчас уснул. Теперь и мы могли ложиться. Блэки восстановил мир и покой на ранчо Ривер-Бенд.

Цивилизация вторглась в долину, и многое изменилось. Появилась школа. Pea и Киттен каждый день отправлялись учиться на школьном автобусе. Блэки явно было

без них одиноко, но он довольно скоро разобрался в расписании автобуса. Дорога петляла, и волк ухитрялся встречать автобус два раза: сперва у дома соседей, потом около нашего гаража. Особенно нравился ему бугорок возле соседнего дома, оттуда ему было все так хорошо видно, и дети издали замечали его и махали своему другу.

Наступил июнь. Осталась всего неделя до каникул. Когда школьный автобус вез детишек домой, его обогнал какой-то старый рыдван. Обогнал и остановился, так что автобус чуть не врезался в него.

Из рыдвана выбрались подвыпившие парни.

— Гляди-ка, волк сидит! — крикнул один из них, размахивая ружьем.

— Стреляй, Гэри! Бьюсь об заклад, что с первого раза не попадешь, — отозвался его приятель.

Pea принялась стучать в окно.

— Остановите их. остановите! — в отчаянии закричала она. — Они убьют Блэки!

Водитель опустил боковое стекло и крикнул парням, чтобы они бросили свои штучки. Но те только рассмеялись в ответ, а тот, которого называли Гэри, навел ружье на шофера автобуса, так что вновь пришлось поднять стекло.

Блэки с удивлением смотрел на пьяного парня. Он знал, для чего применяют ружье, но никогда не представлял себе, чтобы оно могло быть обращено против него. Он считал людей своими друзьями, привык им доверять. И продолжал лежать на месте.

— Выпустите меня! — крикнула Pea. — Они убьют его.

Но водитель перехватил девочку.

— Не выходи! Они же пьяные, еще, чего доброго, по тебе стрелять вздумают!

В эту минуту грянул выстрел...

Блэки похоронили в старой волчьей норе в горах. Эрнест заложил вход в нору камнями так, чтобы никто посторонний не мог найти нашего Блэки.

ХЕЛЕНЕ ВИДЕЛЛЬ

Перевод со шведского