Костёр 1967-02, страница 42

Костёр 1967-02, страница 42

НА

ПРАЗДНИКЕ

Геологи Ю. Лившиц и С. Мещеряков работали в самых разных местах нашей страны. Кроме того, Ю. Лившиц изучал геологию Шпицбергена, а С. Мещеряков помогал африканцам искать полезные ископаемые в Западной Африке.

Ю. Лившиц и С. Мещеряков написали повесть «Барабаны гремят все сильнее», героем которой является африканский мальчик Куни.

Отрывок из этой книги с рисунками художника В. Звонцова помещен здесь.

Купи недазно переехал из деревни в город. Новые товарищи по школе знают гораздо больше, чем он, и это Куни обидно. Однако и он кое-чему научил их. Для пионерского праздника он разучил с ними охотничий танец.

Но вышло так, что Куни заболел, его положили в больницу и он не смог участвовать в празднике. Он очень огорчался, в конце концов не вытерпел, улизнул из палаты и помчался на стадион.

Куни устроился на заборе у самого выхода. Отсюда видны хорошо и стадион и трибуны. Кругом стоят, сидят люди. Кое-кто даже лежит прямо в красной пыли. В центре трибуны под тремя огромными зонтами восседает вождь округа. В желтых одеждах он блестит, как солнце, и деревянный золоченый орел на его жезле тоже блестит и кивает Куни длинным клювом.

Праздник только что начался. Еще проходят строем школьники. Знакомые и незнакомые. В синих рубашках — из города, в зеленых — из соседней деревни. Откуда другие, Куни не знает. Никто не идет просто, как ходят по улице. Ребята в белых трусах и красных рубашках медленно поднимают ногу и долго тянут носок вперед. Потом все одновременно делают шаг и останавливаются на одной ноге. Ну совсем как белые цапли. Говорят, эти цапли белые, потому что на их родине есть странная холодная вода, твердая и белая! Куни слышал, ее называют «снег».

Ребята в желтом все время подпрыгивают и поворачиваются, немного пробегут и снова подпрыгивают. Будто огонь в саванне. Он тоже дрожит на месте, а потом пробегает вперед к новой сухой траве.

Синие идут серьезно, как солдаты, и останавливаются тоже по-военному, пристукнув ногой. Вождь из-под своих зонтов машет ребятам рукой. И все кругом тоже машут руками и кричат. Всем весело.

Куни думал — может, ребята не успеют переодеться

для танцев или не станут выступать без него. И учительница сейчас думает, как не повезло их школе, что Куни заболел.

На стадионе стало еще интереснее. Ребята из соседней деревни принесли гладкие длинные бревна. Вот трое держат бревно снизу, а один, наверное, самый ловкий, быстро влез по бревну и наверху, держась только ногами, раскинул руки в стороны.

Другие ребята наперегонки ставят палатки. Настоящие, брезентовые. В таких палатках живут рабочие, те, что строят дороги далеко от дома. Может быть, и брат Куни тоже поселился в такой палатке.

Шумно и весело на стадионе. Гремят барабаны. Кричат люди. Незнакомые девочки, одетые в длинные платья с цветами, начали танцевать спокойный и очень медленный танец урожая. В руках у каждой — миска с мукой. Куни смотрит и смотрит — так хорошо. Ноги девочек будто не отрываются от земли. Кажется, девочки стоят на месте, и только руки их плавно движутся, будто слоновья трава от ветра, а стадион с его трибунами и зрителями медленно поворачивается перед ними. И мука, которую они сыплют перед собой, не торопясь падает на красную землю. Танец очень понравился Куни. Вождю тоже. Он позвал девочек к себе, долго что-то говорил, а потом дал каждой по ярко-красному зонтику.

Другие девочки танцуют тоже хорошо. Но им ничего не дарят, только машут руками.

38