Костёр 1967-10, страница 54

Костёр 1967-10, страница 54

возражении отдавали мячи полицеискому-ре-гулировщику, даже не пытаясь удрать от него. Некоторые захватили с собой завтрак в узелочке, а кое-кто шел со школьной сумкой. В одной школе учителя внезапно обнаружили, что им некого учить: школьники, как один, вдруг встали и направились к дверям. И все это по вине одного мальчика из третьего класса, который, когда шел в уборную, выглянул в окно и узнал новость от сына хозяина бара, что напротив школы. Он поспешил сообщить ее всем ребятам.

— Куда вы? Вернитесь на свои места! Вы хотите, чтобы вас всех наказали? — кричали учителя.

Но они ничего не могли сделать: школы опустели в одно мгновение, как будто внезапно окончился учебный год. Сочинения так и остались недописанными, теоремы нерешенными, уроки по истории и географии невыученными.

— В Трулло! В Трулло! — слышалось со всех сторон.

Люди оборачивались, с любопытством глядя на толпы ребятишек, несущихся по улицам. Полицейские с явным смущением почесывали свои затылки. Матери выглядывали из каждого окна, из сотен тысяч окон и звали своих детей, выкрикивая тысячи разных имен:

— Тонино! Пьетро! Мария! Джильда! Орет-та! Дарио! Альбертина!

Но где там! Они могли бы подряд перечислить все имена, какие только существуют на свете, и никто даже не обернулся бы на их зов.

Ребята использовали все средства передвижения, только бы поскорее добраться в Трулло. На одном самокате, например, умудрилось устроиться пятеро ребят. Одни ехали на трехколесных велосипедах, другие рвались вперед на педальных автомобилях, а третьи бесшумно скользили на роликовых коньках.

— В Трулло! — слышалось всюду. — В Трулло!

Многие ребята бежали, прыгая через веревочку, потому что им казалось, будто так бежать быстрее, а еще и потому, что без своей скакалки они не пошли бы ни в Трулло, ни в какое другое место на свете.

— Что случилось? Началась революция?

спросил один лавочник, выйдя на порог своего магазинчика. — Может быть, пора закрывать лавку?

Семеро мальчиков из Кампо деи Фьори одолжили у одного старьевщика ручную тележку, чтобы путешествовать с удобствами: двое по очереди везли тележку, а пятеро сидели в ней и кричали всем, кто хотел услышать:

— В Трулло! В Трулло!

Нашлись даже такие смельчаки, которые спустились по Тибру в лодках, от моста Миль-вио до Мальяна, проплыв почти через весь Рим. Оттуда лугами поспешили к Монте Кук-ко, на вершине которого находился торт, освещенный заходящим солнцем: издали он был похож на земляничный пудинг.

Волшебный телефонный звонок, как вы уже догадались, достиг и Трулло. И, конечно, первыми, кто бросился бежать к торту, были местные ребятишки.

Напрасно полицейские, пожарные, пехотинцы и кавалеристы, солдаты и офицеры пытались удержать их.

— Мы хотим торта! — кричали ребята.

Рита и Лукреция между тем вывели из

больницы своих товарищей. Тем, кто не мог ходить и оставался в палатах, они пообещали вернуться с добрым куском торта.

Не обошлось, конечно, без слез.

— Принесите мне тоже! — умолял один мальчик с ногой в гипсе.

— А я побегу туда и на одной ноге! — кри

чал другой.

— Молодец! — сказала ему Лукреция.— Так ты сломаешь и вторую ногу. Не беспокойся, мы не забудем и тебя.

И Лукреция припустилась вприпрыжку в своем красном халатике, похожая на большую яркую бабочку. Рядом с нею несся белокурый мальчик с рукой на перевязи, крича во все горло:

— Как здорово, что у меня сломана рука, а не нога! Вот так удача!

Один огородник, увидев группу бегущих ребят в пижамах, халатиках, а то и просто в ночных рубашках, воскликнул:

— Эй, вы! Карнавал уж давно прошел! Куда ты бежишь? Вернись сейчас же!