Костёр 1969-08, страница 64

Костёр 1969-08, страница 64

(Шшжиау

Я ЕМ Б Л И IIЫ

В каждом языке множественное число имен существительных отличается от единственного по-своему.

У нас, например, различными аффиксами. Если слово в единственном числе звучит как «птиц-а», то, образуя форму «птиц-ы», мы получаем его множественное число.

В английском языке для этой цели служит звук «з», который становится окончанием слова. Собака — «дог», собаки — «дог-з». Пирожное — «кэйк», пирожные — «кэйк-з».

Как вам кажется, разумным было бы, если бы англичане, позаимствовав у русских кушанье «блины», а вместе с ним и его название, стали бы каждый отдельный кружок-блин называть «блины», а чтобы обозначить несколько бли

нов, начали бы к русской форме множественного числа прибавлять свое английское окончание множественного: «блины-з»? «Я ел блины-з, но скушал только один блины»?

Конечно, это — нелепость, скажете вы. Получилось какое-то странное дважды множественное число. Зачем это?!

Так делать никто не станет, и таких дважды множественных чисел в природе нет!

А так ли?

Несколько лет назад в Англии стали очень модными песенки, исполнявшиеся с эстрады молодыми способными парнями-певцами. Узнали эти песни и у нас. И в газетах стали говорить про певческий ансамбль «битлзов» или «битл-сов». Что значит слово «битлс»?

Загляните в англо-русский

словарь, и вы не найдете там такого слова. Вы обнаружите без труда слово «beetle»; оно значит «жук» и произносится «битл», а «битл-з» (beetles) просто множественное число от «жук» и значит оно «жуки».

Я не знаю, почему юные британские певцы выдумали для себя такое название, да, в конце концов, — это их дело. «Жуки» так «жуки»! Но каждый участник этого музыкального ансамбля в Англии называется не «битлз», а «битл», и нам следовало бы именовать их либо уж на английский лад «битлз», если речь идет о многих «битлах» сразу, либо уже по-русски производить их множественное наименование — «битлы».

Теперь в печати мы все чаще и видим эту правильную

58