Костёр 1977-02, страница 63

Костёр 1977-02, страница 63

Слышно, он собак вдогонку посылает:

— Усь! Прри-и!

— Бежать нам надо, — говорит младший Ябто. — Старший брат, скорее побежим!

Одна собака на след их напала.

Быстро бежит младший Ябто. Даже собаке его не догнать. А вот старший отстает — жирный стал очень. Вот-вот догонит его собака.

Просит старший Ябто:

— Брат мой, помоги! Нет сил больше.

Остановился младший Ябто, собаки дождался. Со всей силы ударил крылом прямо в черный нос. Упала собака, дернулась раз и вытянулась. Издохла.

Только крыло у младшего Ябто повисло. Сломал он его. Болит крыло, будто его на раскаленных углях жгут.

Теперь два брата Ябто вдвоем живут. Настороже держатся. Если один спит, другой всю ночь на одной ноге стоит.

Осень настала. Все гуси на крыло поднялись. Один младший Ябто летать не может, плавает только. Крыло его заживать-то заживает, но медленно очень.

Все гуси построились в дорожные порядки. Двинулись в дальние земли, где не бывает зимы. Братья одни остались. Замерзает уже озерная вода. Тихо позванивают мелкие льдинки: «Сэньг-сэньг».

Часто говорит теперь старший Ябто:

— Как же ты так собаку ударил? Я бы мог ловчее сделать. Теперь и мне с тобой погибать!

Однажды младший Ябто проснулся один. Ждал брата, звал: нету брата — улетел он, видно, вслед за гусиными стаями.

Закричал младший Ябто как от боли. Замахал, что было силы, крыльями. Только взлетел — обратно в воду ynajj. Слабо еще крыло, не удержало в воздухе. /

Лед у берега уже крепкий стал, черный, без снега. Как пойманные, вмерзли в нещ^ белые пузырьки воздуха, поднявшиеся со дна. Только в середине озера рябит черная вода.

Каждый день меньше становится озерная полынья. Младший Ябто за нее, как за жизнь, держится. С хрустом давит лапами слабую кромку, долбит клювом. Лапы его от ледяной воды стали красные, как ошпаренные кипятком, все изрезаны /в кровь. Без отдыха он теперь день и ночь плавает, воду бурлит, не дает совсем льду сомкнуться.

Но вот уже в самой середине озера — крохотная полынья, размером всего с гусиное тело.

И тут почувствовал вдруг Ябто, что крыло его окрепло! Взлетел он, и сразу лед под ним сомкнулся — будто и не было свободной воды.

Полетел младший Ябто на юг. Вслед ему

Северный ветер поднялся — так и несет. За один день гусь пролетел расстояние, какое, наверное, стая за неделю пролететь могла. Второй день также несет его Северный ветер. На третий, у самой кромки лесов, ветер стих. Глядит вниз младший Ябто, видит маленький снежный холмик, а из него что-то длинное торчит, как гусиная шея. Спустился младший Ябто, действительно, перед ним — замерзший гусь. Узнал его Ябто, сказал:

— Старший брат мой! Не далеко ты, оказывается, от меня улетел...

Что долго рассказывать?

Новая весна пришла. Вернулись в тундру гусиные стаи. С первой младший Ябто прилетел. Покружился над родным стойбищем и опустился на землю. Через голову перевернулся — человеком встал на ноги.

Младший Ябто в свой чум вошел, на постель лег. По обычаю богатырей, целых три месяца он спит. Через три месяца встал. Лето уже в самом разгаре.

Младший Ябто оленей поймал, в сани запряг, поехал куда-то. Семь дней он только оленей гонит. Следы его саней вперед и вперед тянутся. Вот показалось на гребне хребта большое стойбище, чумов сто, наверное, вместе стоят. Оленей пасется видимо-невидимо.

Младший Ябто к самому большому чуму подъехал, вожжу оленью незавязанной бросил. Так сказал:

— Большой Вынукан! Чего ты ждешь? Выходи навстречу!

гольшой Вынукан из чума вышел. Говорит: Младший из двух братьев Ябто, ты, верно, меня убить приехал. Если сможешь — убей. Только прежде давай померяемся силой.

Велика сила Большого Вынукана. Раз взмахнул он правым рукавом малицы: летом вся тундра побелела от снега, озера замерзли, встали реки. Глубокая зима пришла. Только, видно с хребта, в одном озере, на самой середине осталась маленькая полынья, размером не больше гусиного туловища. Сколько ни старался, не смог заморозить ее Большой Вынукан— немножко, но его силы не хватило!

Тогда младший Ябто в свою очередь рукавом махнул. Снова вернул в тундру лето. Ни следа внезапной зимы не осталось.

Младший Ябто сказал:

— Ты прав, Большой Вынукан: тебя убить я, оказывается, могу. Но земля наша велика. Не будет в ней двум силачам тесно. Из-за пустого соперничества я потерял уже брата. Давай оба в нашей земле жить и защищать ее, если придут враги.

Всё.