Костёр 1977-10, страница 5ГЛАВЫ ИЗ ПОВЕСТИ Геннадий ЧЕРКАШИН ПУТЬ человечества к свободе, равенству, братству окрашен кровью революций. Поэтому память о революциях вечна, и люди, творившие революции, бессмертны. Восстанию черноморских моряков 190S года — слав- Рисунки Р. Яхнина ной странице в истории русского освободительного движения посвящена книга Геннадия Черкашина «Клянусь Землей и Солнцем». Мы печатаем главы из этой книги, которая выйдет в издательстве «Детская литература» в 1978 году. СРОК УЛЬТИМАТУМАДВА ЧАСА Севастополь, 18 октября Стекались к Приморскому бульвару шумные толпы людей. Навстречу звукам «Марсельезы», навстречу свежему морскому бризу, который вытягивал над головами алые знамена — символ свободы. А на возвышении оркестровой раковины один оратор сменял другого, и никто не перебивал их, никто не разгонял этот стихийно возникший митинг, и все думали — вот она, свобода... Портовики, железнодорожники, почтовики, официанты, каменщики, жестянщики, портняж-ники и шапочники — весь этот люд, который уже несколько дней, а кто и вторую неделю жил забастовкой, кто уже испытал все тяготы такой жизни, но кто все еще не собирался сдаваться, — теперь вдруг с гордостью почувствовали, что слова из царского манифеста — «смуты и волнения» — эти слова про них, и, ощущая свою причастность к изданию манифеста, люди поздравляли друг друга с победой. Командир минного транспорта «Еуг» капитан второго ранга Славочинский презрительно фыркал, глядя на все это. Заметив стоящего вблизи лейтенанта Шмидта, он подои ел к нему, и, выражая всем своим лицом и тоном возмущение, спросил: — Отчего играют французский г imh, а не русский? Шмидт, похоже, был изумлен — Вы считаете, что следует играть «Боже,' царя храни?»... Но ведь это же молитва, тогда как «Марсельеза» — это победная песнь над тиранией! — А вы сами — француз или русский? — с нехорошей усмешкой спросил Славочинский. — Сегодня Россия сбросила иго тирании, а поэтому мы, русские люди, — делая упор га два последних слова, проговорил Шмидт, имеем право играть «Марсельезу». Славочинский с откровенным негодованием взглянул на него. — А я имею право-с отныне с вами раззнакомиться. 3 |