Костёр 1982-06, страница 39нанялся рис перебирать, что ли?! Начальница нашлась! — Он сердито кивнул на дверь. — Мама на работе, так она изображает хозяйку, садится мне на голову. — Охота тебе связываться с девчонками, успокаивал я Мирвали. — К ним подход нужен. Подберешь ключик, они сами все сделают. Девчонки же круглые простофили. Я подошел к двери, повернул ключ и вкрадчиво позвал: — Умида, сестренка, выйди к нам. Дверь тихонько заскрипела, отворилась, и из комнаты выглянул бант, а потом он поднялся и под ним оказалось заплаканное лицо. Я заговорил сладким голосом: — Ой, сестренка, как нехорошо получается. Разве можно так относиться к брату, который старше тебя на три года!.. — Разве она понимает это? — ли. Только умничает. буркнул Мирва- Я повел разговор, да такой, .что удивлялся, слушая себя. У меня с языка то лились мед и масло, то срывались острые стрелы. Откуда что бралось! Я приводил примеры из собственной жизни, из прочитанных книг и даже ударился в историю. — Как видишь, сестренка, во все века и у всех народов младшие уважали старших. Слезы на щеках Умиды высохли, а глаза даже повеселели. — А старшие? Что старшие? Должны старшие слушать просьбы младших? Я подумал и кивнул. — Конечно, должны... если просьбы разумные. — Поднимите на крышу, пожалуйста, полмешка риса и посмотрите — провялился там виноград или нет. Я пожал плечами и посмотрел на Мирвали. — Слазим? Эта просьба никак не унижала мужского достоинства Мирвали. Он приставил к крыше высо кую лестницу, — дом был двухэтажный. Мы вскарабкались по ней с грузом. На плоской крыше сушился виноград. Мы съели по горсти и решили, что он чуть-чуть не доспел, чтобы называться изюмом. День был жаркий, небо синее — глазу не за что зацепиться. Во дворе раздался грохот, словно свалилось дерево. Мирвали двумя прыжками оказался у края крыши и посмотрел вниз. — Мы влипли! — закричал он. Я сначала не понял. — Как влипли? — Нам крышка! Я вскочил и подбежал к нему. Все стало ясно. Лестница лежала поперек двора. — Умида, а ну иди сюда! — позвал Мирвали. Умида выглянула из кухонной пристройки. — Что? — Это ты убрала лестницу? — Переберите весь рис, потом поставлю лест ницу. Я так и застыл на месте, будто мои шлепанцы приколотили к крыше. — Сейчас же поставь лестницу, по-хороше-му! — крикнул Мирвали. — Не то до вечера буду гонять тебя по двору! Я обошел крышу — нельзя ли слезть? Рядом ничего — ни дерева, ни забора. Мирвали сел, обхватив коленки. Я пристроился рядом. — Послушай, может переберем этот проклятый рис? . Он молчал. — Там работы на один час! — крикнула Умида. — Ладно! — сказал#вдруг Мирвали. — Только, когда спустимся, ты сразу ее хватай, а я на метр в землю заколочу. Мы принялись за работу. Полмешка риса... Битых два часа мы пыхтели, потели и ползали вокруг скатерти с рисом, как два червяка. Уже солнце закатывалось за верхушки деревьев, когда мы закончили. Мирвали дополз до края крыши и крикнул: — Эй, ставь лестницу! Умида поставила лестницу. Держимся мы с Мирвали за ее верхушку, а слезть не можем. Даже расхотелось слезать. — Как только спустимся, хватай ее! — напомнил мне Мирвали и полез первым. Я за ним. Сползли мы еле-еле. Умида стояла в сторонке, у ворот, готовая в любой момент сорваться с места. — Хватай... Ох! — сказал Мирвали и схватился за поясницу. Я хотел двинуться на Умиду, схватить ее, но так и присел. Спина была как деревянная. Мы с Мирвали поглядели друг на друга и поплелись к воротам. Ох и тяжелая, оказывается, эта работа — перебирать рис! Перевел с узбекского Федор КАМАЛОВ Рисунки М. Агалакова |