Костёр 1983-03, страница 25В Сан-Паулу, где проживает несколько миллионов жителей, сновал темноволосый паренек с бумажным мешком-сумкой, из которой торчали горлышки бутылок лимонада и вареные початки кукурузы. Едва водитель тормозил, мальчуган подбегал к раскрытому окошку и предлагал шоферу свой нехитрый товар. Редко кто покупал у маленького продавца, обычно шоферы раздраженно кричали, чтобы мальчишка отошел прочь и не мешал движению. Другой паренек с пачкой газет, тоже рискуя попасть под колеса, перебегал от одной машины к другой, предлагая купить газету. Нелегкий и опасный труд! Е. КУНИЦЫН, помощник капитана турбоэлектрохода «Балтика» Фото автора А РАССКАЗ Н. ФЕДОРОВ Рисунок В. Толкова 1.Не знаю, кому пришло в голову назвать озеро Уловным. Может быть, в доледниковчй период там и водилась какая-нибудь рыба, , о когда я приехал к Генке на дачу, мне посчастливилось увидеть одних головастиков. На что олько мы не пробовали ловить! Мы ловили на червя, на мотыля, на опарыша, на тесто, смешанное с подсолнечным маслом, на репейник. Но рыба упорно не желала клевать. Не клевала она даже на шитика! «Ну, зажралась рыба, — возмущался Генка. — Надо же, шитика не берет! Что у них там на дне, ресторан открыли, что ли?» И хотя Генка уверял меня, что до моего приезда он поймал огромного, с телефонную трубку, окуня, я не очень-то верил. А если даже Генка и не врал, то, наверное, окунь этот был долгожитель-одиночка, которого по каким-то причинам не выловили неандертальцы. И все-таки мы с Генкой ходили на озеро почти каждый день. Только представьте: идешь по узкой лесной дороге, под ногами мягкие зеленые иголки шуршат, справа и слева высокие серьезные сосны... грибами пахнет, папоротником. И кажется, что дорога эта, оплетенная цепкими, упругими корнями, так и будет без конца вести тебя все дальше и дальше в лес. Но вот взбираешься на пригорок, и перед тобой совершенно неожиданно возникает озеро — маленькое, черное, похожее на запятую, со всех сторон окруженное деревьями, подступившими к самой воде. Смотришь на озеро, и тебя прямо удивление берет: как же, думаешь ты, здесь, посреди такой чащобы оказалось? 2. Ух, и хороша же была водичка в то утро. Ну, может и не такая, про которую говорят — «как парное молоко», но градусов семнадцать в ней наверняка было. Мы с Генкой накупались до посинения. Я, как ящерица, распластался животом на большом теплом валуне, и выбивал зубами азбуку Морзе, а Генка прыгал рядом на одной ноге, вытряхивая воду из уха. — Гляди, Серега, — сказал он, — художница пришла. Натюрморты рисовать. — Натюрморт, мой друг, — назидательно ска-— в переводе с испанского означает «мерт- опять эта зал я, вая природа». Вот, скажем, окорок свиной или баранки на веревочке — это натюрморт. А здесь 21 |