Костёр 1984-12, страница 7— • — — И все-таки,— настаивал синьор Карлетто,— нас это устроит. Глава пришельцев объяснил странную просьбу своему коллеге, синьоре Болл-Болл, и те рассмеялись. — Что за глупость!— возмутился мэр.— Не подождите!— по- нужен нам никакои цикории. — Подождите, синьор мэр, просил его синьор Карлетто. — Ладно,— согласился глава пришельцев,— давай сюда! Синьор Палладино вручил ему свою модель. Глава пришельцев поставил ее на то место, где прежде высилась башня, направил на нее пуговицу своего костюма (другую, не ту, которая взрывает) и... Вот она! Готова! Пизанская башня снова оказалась на своем месте. — Тоже еще!— продолжал возмущаться мэр.— За версту видно, что фальшива, как Иуда. Сегодня же прикажу снести этот позор. — Как вам угодно,— ответил глава пришельцев.— Ну а мы полетели. До свидания и привет семье! Карпианцы сели в свой вертолет, вернулись в золотисто-серебристый космический корабль, и в тот же момент в небе остался только одинокий воробьишко, который подлетел к башне и уселся на самом верху. А затем произошла совсем странная вещь. На виду у всей этой огорченной толпы,-на глазах у безутешных представителей общественного порядка, прямо перед рыдающим мэром синьор Карлетто Палладино затанцевал тарантеллу. — Бедняжка,— сказал кто-то.— Он сошел с ума от огорчения. — Это вы сошли с ума!— вскричал синьор Карлетто.— Глупцы и недоумки — вот вы кто! И такие же невнимательные, как лошадь мэра. Вы не заметили, что я подменил башню под самым носом у карпианцев? — Но когда? — Когда упал на маленькую башню, притворившись, будто кидаюсь словно собака на могилу хозяина. Я подменил ее одним из моих сувениров. В сумочке синьоры Болл-Болл лежит фальшивая башня! А настоящая — вот она! И они даже снова увеличили ее до .прежних размеров. И еще посмеялись над этим. Да посмотрите, посмотрите! Почитайте надписи, которые вы нацарапали на ней... — Это верно!" Верно!— закричала какая-то женщина.— Вот имена моих детей — Джорджи-ны и Ренато. Они написали их шариковой ручкой как раз сегодня утром! — Ай да молодцы!— заявил городской стражник, внимательно осмотрев надпись.— И в самом деле шариковой ручкой. А вы, синьора, штраф уплатите сейчас или счет прислать домой? Но штраф на этот раз великодушно оплатил из своего кармана синьор мэр. А синьора Карлетто Палладино все стали превозносить до небес. Впрочем, для него это была только пустая трата времени, потому что он терял покупателей, ведь туристы покупали сувениры у его конкурентов. Перевела с итальянского И. КОНСТАНТИНОВА |