Костёр 1989-12, страница 23твой зарубежный ровесник ■Г ■ -43 ЭЁГ Ж ЧТОБЫ ЗНАТЬ ДРУГ ДРУГА У нас в гостях американские школьники Джулия Онейл из штата Северная Каролина и Марк Шелси из города Сакраменто, штат Калифорния. Вы, наверное, слышали в Америке такое слово — перестройка. За последние годы советско-американские отношения заметно улучшились. Мы уменьшаем вооружение, уничтожаем ракеты. Сейчас растет интерес наших стран друг к другу — встречаются президенты, встречаются не только взрослые, но и ребята. И нам хочется узнать, как вы учитесь, о чем мечтаете? Марк: — Я учусь в частной школе, • родителям довольно дорого приходится платить за мои занятия. Затем поступлю в университет и займусь политикой. Я хочу стать президентом. Джулия: Я тоже буду по ступать в университет, надеюсь стать адвокатом.. — Кого из «братьев меньших» вы держите дома? Марк: — Собаку. Я вырос на ферме, у нас было десять коров и пять собак. Но больше всего я люблю собак. \ Джулия: — А у меня дома живет маленький попугайчик, и я за ним ухаживаю. Есть ли у вас время для занятий спортом? Марк: — Без спорта в Америке никак нельзя. Если чело век хочет чего-нибудь добиться, он должен быть сильным и выносливым. Поэтому я каждый день два часа занимаюсь легкой атлетикой. И в любую погоду пробежка в пять километров — моя ежедневная HODMd. 9 Джулия: — Я тоже люблю спорт, играю в теннис и баскетбол. — В ваших газетах часто пишут, что Америку посещают НЛО — неопознанные летающие объекты. Как вы относитесь к этим событиям? Джулия: — Я не верю в существование инопланетян. Мне кажется, их выдумывают сами газетчики. Марк: — Полагаю, что мыслящие существа есть где-нибудь на других планетах. — Многие американцы утверждают, что Америка самая свободная страна, забывая о тяжелой участи индейцев, которые живут в резервациях. Джулия: — Мой дед был индейцем... Резервация — это и хорошо, и плохо. Плохо потому, что индейцы лишены своей земли, имеют лишь часть ее. Хорошо потому, что в резервациях они живут на деньги правительства. Они не способны жить в других условиях, современный мир губителен для них. Как вы думаете, похожи ли друг на друга юные американцы и русские? Джулия: — Дети всего мира похожи — все любят музыку, хорошую одежду, хотят жить в мире. Марк: — До поездки в вашу страну я считал, что все советские люди имеют одинаковый образ мыслей и на все смотрят с официальной точки зрения. А теперь убедился, что это не так, теперь я считаю, нам обязательно надо понять друг друга, выяснить, что нас разъединяет и что объединяет. Надо найти точки соприкосновения. — Вы уже встречались со своими сверстниками в Москве, Владимире, Новгороде, Калинине, Нарве. Можете ли сравнить нашу страну с Америкой? Марк: — Мне кажется, у вас все по-другому. Но это мое первое впечатление. И я пока не готов ответить на такой вопрос. Спасибо, Марк и Джулия, за ваши ответы и за эту встречу. За искреннее желание еще лучше узнать нашу страну. Точно такое же желание испытывают и советские ребята, думая об Америке. Поэтому, пожалуйста, не удивляйтесь, если, вернувшись домой, станете получать письма от читателей «Костра». Самые интересные письма наших читателей с вопросами о жизни американских ребят мы перешлем вам. С гостями беседовал С. ИВОЛГИН. 18 |