Костёр 1990-02, страница 24— Ага, — сказал директор, и на этот раз его голос зазвучал чуточку приветливей. — Вы звоните, чтобы продать мне носорога. Да, тогда это совсем другое дело. А как выглядит этот носорог? Он из Африки или с Суматры? — Не знаю, — ответил господин Леве. — Он — желтый. Директор смущенно закашлялся. — Вот как, — сказал он. — Желтый носорог. Очень странно. Исключительно странно. Как ваше имя? — Леве, — ответил господин Леве. На другом конце провода раздался ужасный кашель. Директор кашлял долго, так долго, что господин Леве разнервничался, испугавшись, что директор Зоологического сада серьезно заболел. — Вы хотите сказать,— спросил наконец директор и откашлялся,— что вы — лев, который желает продать носорога. — Да, — смущенно пробормотал господин Леве, слегка замешкавшись у телефона. — Да, это так. — Ну не-ет, такой чепухи мне слышать никогда не доводилось! — воскликнул директор. — Что, звери начали теперь продавать друг друга? Нет, в это вы меня ни за что не заставите поверить. Думаю, вы — просто большой шутник, которому так хочется развлечь меня по телефону. Но видите ли, мой славный друг, у нас, директоров, нет времени развлекаться, так что я, к сожалению, вынужден положить трубку. — Но, господин директор, — взмолился господин Леве, — никакой я не шутник. — О-о!— произнес директор.— Тогда вы, должно быть, попросту совершенно спятили с ума, а это — гораздо хуже. Прощайте! И директор довольно шумно швырнул трубку. — Он не хочет покупать носорога, — сказал недовольный господин Леве жене. — Тогда позвони в полицию, — посоветовала мамаша мальчика Вигго. — Они могут что-нибудь сделать. Полиция всегда может что-нибудь сделать. Господин Леве позвонил в полицию. — Алло! — сказал он. — Что нам делать? — Алло, — ответил полицейский на другом конце провода. — По мне — делайте что хотите, не преступайте только рамок закона. — Хорошо, — согласился господин Леве. — Речь идет о носороге. Мы не можем от него избавиться. Мы не хотим, чтобы он жил в нашем доме. — Откуда вы звоните? — спросил полицейский. — Из кафе «СИНИЙ МОРСКОЙ КОТ», — ответил господин Леве. — Ага, вы" сидите в кафе, — усмехнулся полицейский. — Вы звоните из кафе и хотите рассказать мне о носороге. Да, тогда я знаю, что вам делать. — О-о! — обрадовался господин Леве. — Что же, по-вашему, я должен делать? — По моему,— ответил полицейский,— пить поменьше водки. Когда человек напивается так, как вы сейчас, он видит не только носорогов, но и слонов. — Да нет же, — произнес господин Леве с несчастным видом. — Я не пил водку. Я хочу лишь избавиться от носорога. — Послушайте, — сердито сказал полицейский.— Если вы не прекратите сию минуту отвлекать полицию всеми этими бреднями о носорогах, мы приедем и заберем вас. Хотите сесть в тюрьму на несколько дней? — Ну, нет, — ответил господин Леве. — Хорошо, — смягчился полицейский. — Тогда ложитесь спать и увидите: утром вы забудете всю эту болтовню про носорога. Спокойной ночи! Господин Леве долго сидел с телефонной трубкой в руке и молча смотрел на нее. Потом он медленно положил трубку. — Думаю, я в самом деле лягу спать. А не то придет полиция и заберет меня. t Глава 8 Пока господин Леве, умный папаша мальчика Вигго, с таким трудом пытался избавиться от носорога, к которому вообще'не имел никакого отношения, мальчики торопились купить хлеб. Когда они добрались до булочной при пекарне, где торговала брюзгливая булочница, Топпер сказал: — Вот тут-то, Вигго, мы и купим десять буханок черного хлеба. — Увы, нет! — ответил Вигго. — Отсюда нас вышвырнут вон. Они вообще не желают продавать хлеб детям. — Не хотят продавать хлеб? — удивился Топпер.— Ну и чудная же это булочная. Постояв немного, он подумал, а потом сказал: — Идея! Они тут все равно что поросята! А поросята всегда все делают наоборот. Он открыл дверь в лавку, а Вигго меж тем спрятался за ХРОМУЛЕЙ. — Здравствуйте! — сказала булочница. — Чего тебе надо? — Ниче-го, — ответил Топпер. — Это еще что такое? — спросила булочница.— Ты что, издеваешься надо мной? — Нет, — усмехнулся Топпер. — Я пришел сюда, чтобы ничего не купить. — Не-е, — взвыла булочница. — Просто невозможно, какие пошли нынче дерзкие дети! Фольмер, ФОЛЬМЕ-Е-ЕР, иди быстрее сюда! Маленький пекарь вошел в лавку. — Посмотри! — сказала булочница. — Этот мальчик вообще ничего не хочет покупать. Разве он не должен что-нибудь купить, Фольмер? — Должен, — ответил пекарь. — Все, кто заходят в нашу лавку, должны что-нибудь купить. Запри за ним дверь, Альманна. Он не выйдет отсюда, пока не купит по меньшей мере десять буханок хлеба. Булочница загородила собой дверь. — Ну, что скажешь на это, парень? — спросила она. — Ладно, давайте мне тогда десять буханок черного хлеба, — согласился Топпер. — У меня нет желания торчать здесь целый день. 20
|