Костёр 1990-02, страница 24

Костёр 1990-02, страница 24

— Ага, — сказал директор, и на этот раз его голос зазвучал чуточку приветливей. — Вы звоните, чтобы продать мне носорога. Да, тогда это совсем другое дело. А как выглядит этот носорог? Он из Африки или с Суматры?

— Не знаю, — ответил господин Леве. — Он — желтый.

Директор смущенно закашлялся.

— Вот как, — сказал он. — Желтый носорог. Очень странно. Исключительно странно. Как ваше имя?

— Леве, — ответил господин Леве.

На другом конце провода раздался ужасный кашель. Директор кашлял долго, так долго, что господин Леве разнервничался, испугавшись, что директор Зоологического сада серьезно заболел.

— Вы хотите сказать,— спросил наконец директор и откашлялся,— что вы — лев, который желает продать носорога.

— Да, — смущенно пробормотал господин Леве, слегка замешкавшись у телефона. — Да, это так.

— Ну не-ет, такой чепухи мне слышать никогда не доводилось! — воскликнул директор. — Что, звери начали теперь продавать друг друга? Нет, в это вы меня ни за что не заставите поверить. Думаю, вы — просто большой шутник, которому так хочется развлечь меня по телефону. Но видите ли, мой славный друг, у нас, директоров, нет времени развлекаться, так что я, к сожалению, вынужден положить трубку.

— Но, господин директор, — взмолился господин Леве, — никакой я не шутник.

— О-о!— произнес директор.— Тогда вы, должно быть, попросту совершенно спятили с ума, а это — гораздо хуже. Прощайте!

И директор довольно шумно швырнул трубку.

— Он не хочет покупать носорога, — сказал недовольный господин Леве жене.

— Тогда позвони в полицию, — посоветовала мамаша мальчика Вигго. — Они могут что-нибудь сделать. Полиция всегда может что-нибудь сделать.

Господин Леве позвонил в полицию.

— Алло! — сказал он. — Что нам делать?

— Алло, — ответил полицейский на другом конце провода. — По мне — делайте что хотите, не преступайте только рамок закона.

— Хорошо, — согласился господин Леве. — Речь идет о носороге. Мы не можем от него избавиться. Мы не хотим, чтобы он жил в нашем доме.

— Откуда вы звоните? — спросил полицейский.

— Из кафе «СИНИЙ МОРСКОЙ КОТ», —

ответил господин Леве.

— Ага, вы" сидите в кафе, — усмехнулся полицейский. — Вы звоните из кафе и хотите рассказать мне о носороге. Да, тогда я знаю, что вам делать.

— О-о! — обрадовался господин Леве. — Что же, по-вашему, я должен делать?

— По моему,— ответил полицейский,— пить поменьше водки. Когда человек напивается так, как вы сейчас, он видит не только носорогов, но и слонов.

— Да нет же, — произнес господин Леве с несчастным видом. — Я не пил водку. Я хочу лишь избавиться от носорога.

— Послушайте, — сердито сказал полицейский.— Если вы не прекратите сию минуту отвлекать полицию всеми этими бреднями о носорогах, мы приедем и заберем вас. Хотите сесть в тюрьму на несколько дней?

— Ну, нет, — ответил господин Леве.

— Хорошо, — смягчился полицейский. — Тогда ложитесь спать и увидите: утром вы забудете всю эту болтовню про носорога. Спокойной ночи!

Господин Леве долго сидел с телефонной трубкой в руке и молча смотрел на нее.

Потом он медленно положил трубку.

— Думаю, я в самом деле лягу спать. А не то придет полиция и заберет меня.

t

Глава 8

Пока господин Леве, умный папаша мальчика Вигго, с таким трудом пытался избавиться от носорога, к которому вообще'не имел никакого отношения, мальчики торопились купить хлеб.

Когда они добрались до булочной при пекарне, где торговала брюзгливая булочница, Топпер сказал:

— Вот тут-то, Вигго, мы и купим десять буханок черного хлеба.

— Увы, нет! — ответил Вигго. — Отсюда нас вышвырнут вон. Они вообще не желают продавать хлеб детям.

— Не хотят продавать хлеб? — удивился Топпер.— Ну и чудная же это булочная.

Постояв немного, он подумал, а потом сказал:

— Идея! Они тут все равно что поросята! А поросята всегда все делают наоборот.

Он открыл дверь в лавку, а Вигго меж тем спрятался за ХРОМУЛЕЙ.

— Здравствуйте! — сказала булочница. — Чего тебе надо?

— Ниче-го, — ответил Топпер.

— Это еще что такое? — спросила булочница.— Ты что, издеваешься надо мной?

— Нет, — усмехнулся Топпер. — Я пришел сюда, чтобы ничего не купить.

— Не-е, — взвыла булочница. — Просто невозможно, какие пошли нынче дерзкие дети! Фольмер, ФОЛЬМЕ-Е-ЕР, иди быстрее сюда!

Маленький пекарь вошел в лавку.

— Посмотри! — сказала булочница. — Этот мальчик вообще ничего не хочет покупать. Разве он не должен что-нибудь купить, Фольмер?

— Должен, — ответил пекарь. — Все, кто заходят в нашу лавку, должны что-нибудь купить. Запри за ним дверь, Альманна. Он не выйдет отсюда, пока не купит по меньшей мере десять буханок хлеба.

Булочница загородила собой дверь.

— Ну, что скажешь на это, парень? — спросила она.

— Ладно, давайте мне тогда десять буханок черного хлеба, — согласился Топпер. — У меня нет желания торчать здесь целый день.

20

Предыдущая страница
Следующая страница
Информация, связанная с этой страницей:
  1. Торопливость попросту

Близкие к этой страницы