Костёр 1990-05, страница 30

Костёр 1990-05, страница 30

Вот тебе, Франтишек Что каждый сберег. А крупа в баланде Пуще пирога Маленькому Франте

Нынче дорога.

%

Если б даже мама Испекла пирог,

Если б даже папа Свечи зажег, Если б так и было (Забудь! Забудь!..),— Вряд ли бы хватило Силы их задуть...

Ты гори, огарышек, Назло палачам — Сочиняет Франтишек Стихи по ночам: Скудная картинка, Все, что помнит он,—

Узкая тропинка, Розовый бутон.

Сев на самый краешек Холодных нар, Сочиняет Франтишек Посланье нам: Однажды весною Поглядим в зенит — Ласточка связною Снова к нам

I' I v

ГИТ

Страшная команда Врывается в сон, Но не слышит Франта -Повернулся он В будущее сердцем, В прошлое лицом... Пахнет Освенцим Гарью и свинцом.

Паутинок-радужек Осенний лет... Улетает Франтишек — По небу плывет. Улетает вестью Черной над землей, Улетает вместе С палою листвой.

Беззащитный почерк, Желтый листок: Восемь первых строчек Восемь вечных строк. Постой же, куда ты? Подождем весну!..

Утром жгут солдаты Палую листву.

Рисунки Г. Ясинского

АВНИИ СПОР

Рисунки Л. Ивашенцовой

Судно, на котором с миротворческой миссией плыли в малоисследованные районы Тихого океана академик Пяти-томов и профессор Синицын, остановилось в заранее намеченной точке неподалеку от островов Мью-Мью и Бау-Бау.

Пятитомов и Синицын взялись за весла, и эксперимент начался.

Его задачей было разрешение давнишнего научного спора академика с профессором, а итогом могло стать примирение племен, населяющих враждующие острова. Эти полоски суши располагались друг против друга, и разделял их только небольшой пролив да еще старинная неприязнь.

В шлюпке продолжался разговор.

И я уверен,— говорил Синицын,—что оружие надо уничтожить, а мастерские, где оно производится, разобрать или сжечь. По-моему, именно это называется разоружением.— И сделал энергичный гребок правым веслом.

— А я думаю,— парировал Пятитомов,— что оружие надо как-то приспособить для мирных целей а военные мастерские перестроить и делать в них что-нибудь полезное. Между прочим, это называется конверсией — от латинского слова conversio — превращение.— И он мощно взмахнул левым веслом.

— А я думаю,— ответил Синицын,— что у них накопилось так много разного вооружения, что всего этого для мирной жизни не нужно.— Последовал гребок.

Тем более,— сказал Пяти

томов,— если все это уничтожить, вообще ничего не останется. Они ведь вооружаются десятки лет, им даже воевать между собой некогда.— Последовал столь сильный гребок, что лодка закружилась на одном мес+е как раз между островами и — опрокинулась. Друзья, однако, продолжали спор и, не в силах согласиться друг с другом, поплыли, рассерженные, в разные стороны, чтобы на практике доказать свою правоту. Академик Пятитомов — к берегу Бау-Бау. Профессор Синицын — к острову

Мью-Мью.

ПРОФЕССОР СИНИЦЫН

и вождь

Профессор Синицын финишировал на песчаной отмели. Высились пальмы. Между ними штабелями лежало оружие, изготовленное из пальмовой древесины: копья, стрелы, дротики и палицы. В допотопных доменных печах плавилось железо, мрачные аборигены-кузнецы ковали наконечники стрел, острия боевых томагавков, в огромных чанах бурлил змеиный яд для отравленного оружия. Над головой профессора посвистывали бумеранги. Возле тяжелых деревянных катапульт и баллист громоздились горы каменных ядер. Неподалеку полным ходом шло строительство: обновлялись стены бамбуковой крепости, создавались окопы и воздвигался земляной вал. Мимо Синицына маршировали, сгибаясь под тяжестью оружия, островитяне. На Мью-Мью шли боевые учения. Посреди всей этой кутерьмы на пальмовом пеньке в

25