Пионер 1955-03, страница 43Л если п танках нет горючего и они наполнены лишь парами нефти и бензина, к этой угрозе прибавляется другая страшная опасность — опасность взрыва. «Фольга» шла с пустыми танками, и команда была настроена мрачно. Внешне, правда, это ни в чём не проявлялось. Лишь капитан «Фольги» Педер Тфейт-нес, неразговорчивый высокий человек, был ещё молчаливее, чем всегда, да меньше разговоров велось в кубрике среди свободных от вахты матросов. А в остальном всё шло, как обычно. Не такая уж это новость — «морскому извозчику» плестись порожняком. Нет фрахта, что поделаешь! Старый боцман, знавший чуть ли не все порты мира н ходивший чуть ли не на сотне кораблей, сказал: — Святая Бригитта, сохрани нас. Катимся на бочке с порохом. Искры не хватает — взлетим прямо в ад, к чертям на за- П'едер Тфейтнес промолчал. Да и что было говорить? Старик прав. Боцман неторопливо двинулся по левому борту к корме. Потом он подошёл к поручням и, перегнувшись, стал что-то разгляды- Пузатая мина с рожками-взрывателями, похожая на «морского чёртика», прошла вдоль левого борта и, может быть, осталась бы позади, но водоворот от винтов затянул её под «Фольгу». Столб пламени взвился над кормой. Взрывом сорвало стальную обшивку. Воздушная волна с треском выломала ближние переборки, н огонь побежал по коридору к машинному отделению, словно обрадовавшись, что ему дали пищу. «Фольгу» встряхнуло так, что многие попадали с ног. Зазвенел сигнал пожарной тревоги. Кто-то звал боцмана, кто-то сыпал проклятия, а большинство броси- что такое пожар на пустом танкере. Прежде чем успели привести в действие пожарные помпы, по запасному трапу на палубу выскочили машинисты. Огонь прорвался к машине. В открытые над машинной шахтой люки — капы — вырывался густой чёрный дым. Радист «Фольги» поднял сигнал бедствия «SOS». Вблизи оказались голландский буксир «Эбро», бельгийский траулер «Меркатор» и немецкий пароход «Роберт Мари». «Меркатор» и «Эбро» первыми подошли к горящей «Фольге». Вскоре подвалили «Роберт Мари» и ещё два «купца». Корабли окружили «Фольгу» и застыли на приличном расстоянии, покачиваясь на волне. Нет, спасать «Фольгу» они не будут. Риск не оправдывается возможностью достаточно хорошо заработать. А потушить пожар без посторонней помощи было уже невозможно... Педер Тфейтнес понимал это. Он приказал спустить шлюпки. Все бросились к борту. Шлюпки спустили мгновенно. Осенью Северное море особенно неприветливо. Правда, во второй половине дня выглянуло солнце, но светило оно холодно, неярко. Засвежело: Западный ветер развёл встречную волну. Брызги стали залетать на бак, и мокрая палуба засверкала на солнце. «Тарту» немолод. Десятки лет бороздит он моря, развозит по портам всякие грузы и лишь к зиме возвращается в родной порт отдохнуть месяц — другой. В эту навигацию «Тарту» идёт в свой двадцать седьмой рейс, ходил в первое плавание. Всё, что можно драить, надраено, всё, что можно красить, покрашено. Старая машина работает исправно и надёжно, как работает пожилой, опытный мастер. Уж делать — так делать! Команда на судне — молодёжь. Вот кочегар Виктор Бамбан — ему девятнадцать лет. Немногим старше другой кочегар. Женя Жданов, машинист Александр Пихтин, кок Виктор Сснтюрнн, матрос первого класса Борис Соболев, третий механик Александр Пеетсалу и другие. Капитану Баярду Иосифовичу Данилевскому двадцать семь лет. Он по положению считается «стариком», хотя только в июне ему вручён диплом капитана, и «Тарту» — первый корабль, которым он самостоятельна управляет. Ветер усиливается и доходит до трёх, а потом до четырёх баллов, на гребнях волн появляются барашки. С мостика сквозь широкое смотровое стекло видны небо с разорванными облаками, освещёнными спускающимся к горизонту солнцем, да море. Время от времени откидывается клапан разговорной трубы. Из машинного отделения докладывают об оборотах. «Тарту» деловито и не спеша взбирается носом па волну, соскальзывает вниз, и опять бак поднимается кверху, зато оседает корма. А кажется, что качается горизонт. Кок Сентюрин в белом колпаке появляется на палубе и выплёскивает что-то из ка |