Техника - молодёжи 1952-06, страница 41Он ударил кулаком по столу так, что бутылки и стаканы скатились на ковер. Маска человека с железной выдержкой была отброшена. - В Корее и Китае против нас вышло все население — старики, дети, женщины. Это — не газеты. Я не читаю газет. Это сведения наших разведчиков. Эпидемии не удалось вызвать нигде. Слышите вы - нигде! Вы в своих лабораториях, за железобетонными стенами, в перчатках чуть не до плеч, в масках, в специальных халатах без конца возились со всеми этими насекомыми, бактериями и, судя по сегодняшнему вашему поведению, душа у вас была в это время ниже пяток... А на полях Кореи и Китая все приготовленное вами оказалось хламом. Мальчишки и девчонки участвуют в ликвидации чумы, посеянной вами, мистер Браун и мистер Рихтер. Девчонки!.. Бриджуэй вышел из комнаты. Подчиненные его стояли вытянувшись, как солдаты... СЕЮЩИЕ ВЕТЕР — Как это могло случиться? Каким образом? Ведь на аэродроме самолет осматривали механики, — лепетал Рихтер, качая головой из стороны в сторону, как при невыносимой зубной боли. - А что здесь в конце концов особенного? — угрюмо буркнул инженер Флипс. — Разве мало у нас друзей, желающих, чтобы все мы свернули шеи? Механики!.. Кто знает, что делается в душе этих механиков, пробравшихся на бактериологические базы? То взвывающий, то почти смолкающий гул одного из моторов действовал угнетающе. Браун, украдкой несколько раз приложившийся к своей фляжке, поминутно вскакивал с хриплым воплем: - Падаем! Бриджуэй, только что обменявшийся несколькими словами с Лоу, захлопнул дверь его кабины. - Вот что. Причин для особого беспокойства нет. Лоу рассчитывает сесть в снег на площадке в горах, которую хорошо знает. Но для подобных посадок машина не приспособлена. Придется садиться всем корпусом, чтобы самолет не скапотировал. На пути могут быть камни. Вообще — удар. А бактерии - в бьющейся таре. Вы меня понимаете? - Но ведь нам делали комбинированную прививку № 17 и № 18?— сказал Флипс. Бриджуэй криво улыбнулся: - Эта прививка спасает от бациллы «X», как ложка слабительного от бешенства. Главный же наш груз - бацилла «X». Правильно я говорю, доктор Браун? - Абсолютная истина! От бациллы «X» надо избавиться сейчас же. Немедленно! Рихтер вскочил, нервно потирая руки: - Да, да! Избавиться... - Но под нами не Корея и Китай, а своя страна. Насколько опасна эта бацилла? — нерешительно спросил Флипс, робко взглянув на Бриджуэя. - Пустяки, — сквозь зубы ответил тот: - умирает не больше девяносто пяти процентов заболевших. Больше вопросов нет? Все молчали. — Итак, большинство, значит, за то, чтобы немедленно избавиться от бациллы «X». Открыть люки! Бросайте подряд все. Чорт с ним!.. Лишь бы поскорее. Пошевеливайтесь, Рихтер... Флипс, почему вы ничего не делаете? Ваш грех я беру на свою душу. Ну, вот давно бы так. Раз, два, три! Браун! Виски мистеру Флипсу, а то он сейчас упадет в обморок, — командовал Бриджуэй. Когда самолет освободился от своего смертоносного груза, все оживились. Рихтер даже улыбался. — Вам не кажется, что вибрация уменьшилась? — заискивающе обратился он к Флипсу, которого виски Брауна примирило с судьбой. — Пожалуй... Молодец этот Лоу! Он мне рассказывал, как однажды ему пришлось лететь над Кореей с пулей в животе... На краю фарфорового цилиндра появились маленьких черных насекомых. Флипс вдруг оборвал начатую фразу. — Между прочим, мы сейчас летим над местностью, где живет мой брат, известный писатель... Рихтер 'наморщил лоб. — Что-то я не могу вспомнить известного писателя с вашей фамилией. — О, Артур счел нашу фамилию слишком некрасивой. Он давно уже Стриклинг. — Стриклинг? Романист, который недавно написал статью о том, что США не только никогда не применяли бактериологического оружия, но и вообще рассматривают возможность бактериологической войны только с чисто теоретической, научной точки зрения? — Да. Тот самый. — Наверно, за такие статьи здорово платят! Помню, — Рихтер мечтательно вздохнул, — мы очень смеялись, читая статью. Браун был по обыкновению пьян и все повторял: «Рихтер, тебя и меня, оказывается, нет на свете. Мы, значит, только привидения». — У Артура замечательная жена. Замечательная... Он не стоит ее мизинца, - задумчиво сказал Флипс, не слушая Рихтера. — Вы, кажется, серьезно думаете, что наш груз упал около дома вашего брата? Ерунда, мистер Флипс! Вы отлично знаете, что даже для заражения небольшого района нужны эскадрильи. А тут один (несчастный самолет... — ...с грузом, которого хватило бы на целую эскадрилью! — закончил Флипс. В этот момент из кабины боком вывалился Лоу: — Ныряем! Всё... Впрочем это было понятно и без него. Самолет, все ниже и ниже кренясь носом, вдруг начал быстро поворачиваться вокруг своей продольной оси. И последнее, что слышали в жизни все находившиеся в машине, был бешеный вопль Бриджуэя... два ДОМ У ДОРОГИ — У Дженни болит голова, и высокая температу-ра держится уже несколько дней, — сказала Мэри Стриклинг, входя в кабинет мужа. - Я хочу заглянуть в медицинский справочник. Он на твоей книжной полке. Стриклинг перестал стучать на пишущей машинке и отдыхал, смотря, как тонкие пальцы жены привычно перелистывают пухлую, довольно истрепанную книгу. — О, Мэри! Я частенько думаю, что в твоем лице Америка потеряла выдающегося терапевта. Почему ты не сделаешься врачом? Ты так любишь возиться с больными. А болезнь Дженни, по-моему, называется просто лень. — Не шути! Дженни очень плохо. Вчера вечером я оставила ее совсем больной. Сейчас пойду посмотрю, как она провела ночь. Мэри заложила обрывком бумаги найденную страницу и со справочником подмышкой выШла из комнаты. Стриклинг снова взялся за машинку. Сегодня он проснулся в шесть часов, и все утро ему работалось прекрасно. Роман об американских солдатах в Корее, на который у него был весьма выгодный договор с издательством «Приключение», быстро приближался к концу... Пронзительный крик жены прозвучал, как неожиданный вопль сирены на корабле, в трюме которого вдруг вспыхнул пожар. Стриклинг буквально скатился по ступенькам лестницы в первый этаж. В распахнутую дверь он увидел Мэри, охватившую обеими руками голову и продолжавшую кричать. А на подушке кровати белело ка-менно-неподвижное лицо Дженни... Стриклинг обнял жену за плечи и торопливо (вывел ее на крыльцо. — Приди в себя, Мэри... Ради бога, перестань так кричать! Тебе нельзя волноваться. Я съезжу за доктором Мирчелом. Может быть, еще что-нибудь можно сделать... Скорее дай ключ от гаража... Через двадцать минут мы будем здесь... Осмотрев Дженни, доктор Мир-чел, покачал головой. 39
|