Техника - молодёжи 1956-01-02, страница 76Сохраняя наружное спокойствие, Норт чувствовал, что холодеет внутри. Его стремительная, почти дикая надежда снова вернуться в Космос, помочь старым заслуженным товарищам исчезла, как дразнящий сон. — Это верно, мисс Лоурел, — серьезно произнес Филипп Сидней. — Двадцать процентов гораздо лучше, чем ничего. Вы должны обдумать наше предложение. — Я никогда не соглашусь на такую вещь, — вызывающе возразила Алина. — Друзья моего отца — мои партнеры, и никогда я не откажусь от них. — Она сердито отвернулась. Все трое подавленно молчали, медленно возвращаясь к старой гсстинице. Сумерки стали ночью, и на Киллистон-авеню мягко зажглись голубые электросветильники. Межпла-нетники уже спешили к шумным увеселительным заведениям, ждавшим возможности обобрать команды приземлившихся кораблей. Из космопорта доносилось глухое «блям-блям» садящегося лайнера. Норт прервал тяжелое молчание. — Спасибо за то, что вы вспомнили о нас, — сказал он девушке. — Но теперь этого не нужно. Сидней дал вам хороший совет. Глаза Алины вспыхнули: — Он отвратителен! Расторгнуть сделку после того, как я купила корабль... — О, он только исполняет приказ, и это, кажется, не нравится ему самому, — сказал Норт. — Но он прав: двадцать процентов все же лучше, чем ничего. — Конечно, не надо вам терять своего состояния, чтобы помочь нам, — проворчал Уайти. Его массивное лицо слегка вытянулось, когда он прибавил: — Но сказать это остальным будет трудновато. ...Коннор и прочие в пыльной каморке жадно вскочили навстречу им. — Ты видел корабль, Джонни? — возбужденно спросил ирландец. — Может ли он дойти до Урана? — Как с горючим? — спросил Хансен. — Когда отлет? Сердце у Норта сжалось, когда, рассказав о случившемся, он увидел подавленное выражение их стареющих лиц. — Не волнуйтесь, мисс, — отважно сказал Коннор Алине.— Было так приятно, что вы хотели помочь нам. — Я хочу, чтобы вы слышали меня, — гневно произнесла девушка. — Во-первых, меня зовут Алина, а не мисс. Во-вторых, я не приму никакого предложения, вроде того, какое мне делает Компания. — Но вы не можете жертвовать собственными интересами, чтобы помогать нам, — возразил Норт. — Поймите, глупо вступать в договор с Компанией, — заявила она. — Вы знаете их разбойничьи манеры в делах не меньше, чем знаю я. Как вы думаете, неужели, узнав, что я могу рассказать им, прочтя записи моего отца, и достав левиум, они поделятся со мной? — Клянусь небом, она права! — вскричал Коннор. — Пираты, что сидят в Компании, не задумаются ни на миг, чтобы обмануть ее, и, уверяю вас, это будет наименьшим из злодейств, совершенных ими. Норт ощутил смятение. Он знал, что это правда, бессовестные и безжалостные проделки Компании стали пословицей. Ее заправилы были заинтересованы только в том, чтобы выжимать максимальные прибыли из любой сделки. — Это верно, что иметь с ними дело нелегко, — медленно произнес он хмурясь. — Но что еще вы можете сделать? — Мы полетим на Оберон за левиумом, как условились,— твердо объявила она. — И полетим в моем корабле. Они продали мне «Метеор». Он мой. И я полечу на нем. Уайти потряс своей огромной головой: — Они никогда не отдадут вам его. Они затянут дело на целые годы, если вы подадите на них в суд. — Мы не пойдем по судам, — возразила Алина. — Мы просто возьмем' свой корабль, оставим за него чек и полетим. — Но они обвинят нас в пиратстве, — запротестовал Норт. — Они... Он запнулся. Оглянувшись на остальных, он увидел в глазах каждого ту же внезапно возбужденную решимость, которую ощутил сам. — Они обвинят нас в пиратстве, — пробормотал он, — но нас уже не будет. Если мы сможем улететь... Лицо Уайти пылало. — Чорт, а почему бы нет? Корабль по праву принадлежит Алине. И если мы можем взять его, чтобы найти левиум, чтобы помочь своим старым товарищам, мы его возьмем! Норт быстро заговорил: — Нам нужно лететь нынче ночью. Погрузить горючее надо раньше, чем поднимется тревога. Все антитермическое оборудование будем добывать на Уране, на луне Титании, если мы доберемся туда. Он добавил предостерегающе: — Но Компания поднимет бурю во всей Системе, чтобы остановить нас. У них есть станции почти повсюду. — Ха, посмотрел бы я, как эти мальчишки, которых они называют межпланетниками, смогут остановить нас, — проворчал Хансен. Его синие глаза блестели. — Сможем ли мы сделать это нынче ночью? — спокойно спросил Ян Дорак. В Космос — Нужно подумать о горючем и о провизии, —- размышлял Норт. — Мы можем взять горючее, кислород и воду из бункеров на верфи Компании, если только выключим сигнализацию тревоги. Но провизия... — Я могу закупить всю нужную провизию и доставить ее ночью на верфь, — быстро предложила Алина. — Ну, тогда пусть это будет ночью! — взорвался огромный Уайти. — Что значит несколько часовых, если <ф*и стоят между нами и путем к удаче? Приказывай нам, Джонни! — Я — вам? — изумленно отозвался Норт. — Что за чорт, но ведь я не капитан. Я еще щенок, самый младший из всех вас. — Вот почему тебе и нужно быть старшим, — решительно загремел Уайти. — Ты самый молодой и самый проворный. У меня одна рука, Коннор — циклотронщик, Хансен — штурман, а у Дорака плохие глаза. Остальные отозвались одобрительным хором. Норт нахмурился. — Ладно, но будь я проклят, если чувствую себя на своем месте, приказывая вам. И это капитанское звание будет только на время. Он быстро отдал приказания: — Дорак, ты пойдешь с Алиной и пригонишь ратину с провизией на ту верфь к одиннадцати часам. Хансен, *на-чинай вычислять наш предварительный курс по С-образной кривой к Урану. Коннор, проберись на верфь и погляди, что делается вокруг «Метеора». Мы с Уайти будем там ровно в десять... Когда они разбежались, старый Питере подкатил свое кресло и задал тревожный вопрос: — Ты не забыл о нас со Стини, Джонни? Неужели вы оставите нас здесь? — Так нужно, — серьезно ответил Норт. — Ты сам знаешь, что ты слишком стар для перелетов, Питере. Нагрузки при отлете могут убить тебя. Старик принял это лучше, чем Норт ожидал. — Ну, может быть, ты и прав, — пробормотал он, — хотя мне и хотелось бы увидеть пространство еще раз перед смертью. — Разве мы не полетим с тобой, Джонни? — спросил Стини с ошеломленным выражением в своих пустых глазах. — Разве вы не возьмете нас? — Мы не можем, Стини, — мягко ответил Норт. — Кто-то должен остаться, чтобы ухаживать за Питерсом. Видишь ли, мы хотим, чтобы это был ты. — Но я понадоблюсь, потому что я хороший пилот, — настаивал Стини. — Говорят, я был лучшим пилотом, когда-либо поднимавшим звездолет, правда, Уайти? Уайти сострадательно кивнул: — Да, так говорят, Стини, и это правда. Ты был величайшим пилотом из всех в те прежние времена. — Конечно, и ты понадобишься нам в следующем перелете,— подтвердил Норт. — Но на этот раз я хочу, чтобы ты остался. Это приказ, Стини. Из туманного, полузабытого прошлого Стини извлек четкое движение салюта: — Есть! Я повинуюсь. Вместе со стариком в колесном кресле он следил в течение нескольких последующих часов, как Норт и Уайти лихорадочно помогали Хансену рассчитать курс на Уран и упаковать несколько оставшихся у них летных костюмов в плотные пакеты. Коннор вернулся минут через сорок. Его лицо было пунцовым от возбуждения. — На той верфи только двое часовых, — сообщил он.— Один у главных ворот, один у боковых. — Мы с ними справимся, — заявил Норт. Он взглянул на свои часы. — Пора итти! Они нерешительно поглядели через, полутемный чердак на Питерса, свернувшегося в кресле, и на Стини подле него. Норт и трое остальных молча спустились по темной лестнице на улицу. Они тихо двинулись по яркой, шумной, тесной уличке к космопорту, красные и зеленые огни которого висели высоко в звездном небе. Пламя ракеты косо рванулось к небу, — это транспортный корабль снялся с дока. Норт затрепетал. Вот уже почти два года, как он не был в пространстве. Сейчас он чувствовал себя опять семнадцатилетним и снова гордо шел с молодым Уайти к сумасшедшему кораблику Керью, который должен нести их в неизвестное. В тени башни вблизи передних ворот запасной верфи Компании Норт остановился. 70 |