Техника - молодёжи 1967-03, страница 31этого мгновенья, во-вторых, никогда не будете пытаться увидеть Фрону. (Брей-ген опять набрал воздуха.) Молчите, ни слова!.. Дело в том, что у меня" тоже дар. Пожалуй, посильнее вашего. Чтобы вы в этом убедились, проделаем сейчас такой опыт. Вы начнете мне возражать, а я буду говорить те же самые слова. Одновременно. То есть докажу, что вижу будущее и знаю заранее, что вы собираетесь произнести и сделать. А поскольку я спортсмен и у меня реакция лучше, мы будем говорить в унисон. Начинайте. Брейген выпрямился негодующе. — Послушайте, я... Но это прозвучало, как дуэт. Потому что Александр сказал то же самое. Брейген выпустил воздух, растерянно заглянул в глаза Воинову. — Послушайте, если вы думаете... И снова это был хор. Два голоса слились в один. — Но подождите... Унисон. — Но одну минуту. Я... Тоже хор. На лице у Брейгена было отчаяние. Он машинально поправил галстук. И Александр проделал то же самое. Одновременно, без сотой доли опоздания. Как если бы он был отраженьем. — Одну минуту, я хочу вам сказать... Голосв обоих начали и кончили в полном согласии. И снова тишина. — Тогда я пойду и... Оба сказали это сразу, оба пошагали к двери, оба попытались взяться за ручку и помешали друг другу. Брейген закусил губу. — Ладно! Вдруг шагнул вперед и, подняв руки, попытался схватить Александра за горло. Но поскольку тот сделал совершенно то же самое, их руки просто столкнулись в воздухе. Сиротливая стиральная доска была единственным свидетелем поединка. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, затем Брейген отступил. — Послушайте, я все понял. Я согласен. Опять это прозвучало в унисон. — Ну, что же вы еще хотите? Александр усмехнулся и отпустил, наконец, врага. — Хорошо. Раз поняли, все в порядке. Значит, завтра вас уже не будет в Москве. Брейген, вытирая платком лицо, вздохнул: — Согласен. — А теперь ступайте к себе в номер, позвоните мисс Фроне и попросите ее выйти в холл. Скажите, что... Он не успел договорить, как оба услышали шорох и обернулись. Высокая бледная довушка стояла в дверях. (Т) елисьен и Альберт все-таки нашли " танкетку. До этого они уже собра- т лись погибать. Брели шесть часов под- х ряд, легли, отдохнули. Поднялись по- * том. Карне сказал так, без надежды: о — Пойдем назад. Впереди ив этом ■ курсе ничего нет. < И, повернувшись, увидели на горизон- ^ те пятнышко. Вездеход так и был, как они его ос- и тавили. Пили воду, глядя друг на дру- о. |