Техника - молодёжи 1972-03, страница 44

Техника - молодёжи 1972-03, страница 44

Первый час ночи. Мы сидим в одном из ресторанов Лиссабона. 6 зале плавают клубы дыма. Между столиков, балансируя подносом, уставленным чашечками кофе, пробирается бледный тощий мальчуган. Его голова едва возвышается над столами.

Мальчик рассчитанными движениями робота ставит перед посетителями кофе. Его никто не замечает. Да он и не ожидает этого. На протяжении четырнадцатичасового рабочего дня ему нужно только выдержать, устоять В своей деревне малыш начал работать с семи лет С тех пор его жизнь — бесконечная вереница рабочих дней. Отпусков никогда не было.

В экономически отсталой Португалии Мануэль — один из сотен тысяч малолетних тружеников. Работодатели эксплуатируют их беспощадно. Мануэль — гражданин, не имеющий

права подростков Того, кому нет четырнадцати, наниматель не считает работником, а потому и не признает за ним даже права на отпуск.

Не все португальцы знают, что живут в самой отсталой стране Европы. Они не получают информации о том, что происходит на политическом и социальном фронтах остальной Европы. Газеты подвергаются строжайшей цензуре. В них пишут только то, о чем, по мнению правительства, полезно знать угнетенному народу. 20% населения живет в трущобах и голодает.

Малолетние работники есть везде. Они — приказчики в лавках, рассыльные, лифтеры, посудомойки, чистильщики, курьеры контор, дорожные рабочие.

Владелец столярной мастерской в Лиссабоне Виктор Патинья, у которого работают пять мальчиков де-сяти-двенадцати лет, рассказал нам:

на полу складского помещения, подстелив несколько пустых мешков. Его семья живет в деревянном бараке без света и воды в трущобах Лиссабона. Жоржи рассказывает:

— У меня восемь братьев. Еще десять умерло. Пока я не начал работать, мы жили на деньги отца, продававшего газеты. Теперь я отдаю матери свой заработок за неделю — пятьдесят эскудо. (1 рубль = 32 эскудо. — Прим. перев.) Дома такая теснота, что мне лучше ночевать в лавке. Хозяин это разрешает.

Удине шесть лет. Она живет в лиссабонских трущобах, вплотную примыкающих к кварталам богачей. Барак, .сколоченный из обрезков досок, — ее дом. Здесь же живут братья Удины и сестры разных возрастов.

Отец Удины давно болен туберкулезом Иногда он выбирается в город, чтобы продать изготовленные

ЭКОНОМИЧЕСКИ ОТСТАЛАЯ ПОРТУГАЛИЯ И ВИТРИНА ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ — РАЗРЕКЛАМИРОВАННОЕ «ГОСУДАРСТВО ВСЕОБЩЕГО БЛАГОДЕНСТВИЯ» ШВЕЦИЯ. КАЗАЛОСЬ БЫ, ЧТО МЕЖДУ НИМИ ОБЩЕГО? ОТВЕТ ОДНОЗНАЧЕН: ЭКСПЛУАТАЦИЯ, НИЩЕТА, ОСТРЕЙШАЯ КЛАССОВАЯ БОРЬБА.

О ПОЛОЖЕНИИ МОЛОДЕЖИ В ПОРТУГАЛИИ РАССКАЗЫВАЕТ В СВОЕМ РЕПОРТАЖЕ ШВЕДСКИЙ ЖУРНАЛИСТ. О ПАРАДОКСАХ ШВЕДСКОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ — КОММЕНТАРИЙ НАШЕГО КОРРЕСПОНДЕНТА.

Ингер ВАЛЕ

«Я МОГУ

никаких прав. Если он не спасет себя от голодной смерти, никто пальцем не пошевелит, чтобы помочь ему. Если заболеет, то не получит ни гроша — ведь на подростка не распространяется право получать пособия по болезни. Если умрет, то станет лишь одной из многих жертв страны, где детская смертность самая высокая в Европе.

Поесть Мануэль имеет право только тогда, когда разойдутся все посетители — после полуночи. В деревне, которую он покинул три года назад, мальчик только два года посещал школу и едва научился читать по складам. Когда мы уходили из ресторана, то видели, что Мануэль буквально спал на ходу. Он был утомлен до предела. А впереди — только шесть часов сна перед началом нового рабочего дня. Когда мы спросили Мануэля, сколько ему лет, он испуганно ответил: пятнадцать. Потом все-таки признался, что недавно исполнилось одиннадцать.

По существующему в Португалии закону на работу запрещено принимать детей, не достигших четырнадцати лет. Но закон — пустая бумажка, если нет государственного учреждения, которое отвечало бы за соблюдение этого закона и охраняло

«Каждый день, в семь-восемь утра, у дверей мастерской стоит толпа родителей, предлагающих услуги своих детей. Ребятишки выглядят такими истощенными, что я просто теряюсь. Дети, работающие у меня, не имеют возможности ходить в школу. Но тех, кому нет еще семи лет, на работу я не беру».

Подавляющее большинство малолетних работников из очень бедных семей, в которых дети недоедают с самого рождения. Отец в большинстве случаев посещал школу два-три года, а то и меньше. Его заработка не хватает, чтобы прокормить семью. Продукты слишком дороги, и низкооплачиваемый рабочий не в состоянии приобретать их в достаточном количестве.

Маленькие труженики зачастую страдают серьезными повреждениями позвоночника из-за тяжелых физических нагрузок. От однообразной пиши, сдабриваемой скверным маслом, у них обычны заболевания почек и печени.

Жоржи Фил из Лиссабона работает рассыльным в бакалейной лавке. У Жоржи семидневная рабочая неделя. Одиннадцатилетний мальчуган отвечает за погрузку тяжелых бидонов с молоком в склад. Часто он ночует

им гребни и щетки. Заработок мизерный.

Удина уже давно не мылась — в бараке нет воды. Время от времени она запускает руку в сбившиеся космы, незнакомые с гребенкой.

Вместе с другими ребятишками девочка бросается к нам и бормочет: «Дайте эскудо, один эскудо, поесть...»

Голод здесь невыносим. Нищенство в порядке вещей.

Мать Удины — худая, изможденная туберкулезом женщина, говорит, что ей тридцать лет, хотя выглядит на все пятьдесят. Увидев, что мы пытаемся поговорить с У диной, подходит к нам и шепчет:

— Я могу вам отдать ее за двести пятьдесят эскудо...

Перевод со шведского Г. Федосеева

Двенадцатилетний Армандино Феррейра — раСочии винного завода в Порто. Он мечтает вернуться в школу и стать врачом. Но «это могут сделать тольно богатые», говорит он.

Одиннадцатилетний Мануэль в одном из ресторанов Лиссабона. Его «университеты» насчитывают всего два класса начальной школы.

42