Техника - молодёжи 1987-07, страница 54Роберт ХАЙНЛАЙН (США) Меня зовут Холли Джоунс, мне 15 лет. Я из третьего поколения, родилась здесь, в Луна-Сити. Живу с родителями в Доме Артемиды. Это кооператив в Пятом уровне, на глубине 800 футов. Но дел у меня по горло, так что дома я появляюсь редко. По утрам я в технической школе, во второй половине дня занимаюсь или летаю со своим компаньоном Джеффом Хардести, а когда прибывает туристический корабль, сопровождаю кротов. Вот и сегодня прямо из школы отправилась его встречать. Из карантина, как стая гусей, тянулись туристы. Я не стала лезть вперед, мистер Доркас и без того знает, что работаю я лучше всех. В гидах я временно, мое основное занятие — космические корабли. Но раз уж взялась за что-то, делай как следует. Мистер Доркас меня заметил. — Холли, подойди, пожалуйста. Мисс Брентвуд, Холли Джоунс будет вашим гидом. — Холли,— повторила она,— какое необычное имя. Ты, правда, гид, детка? К кротам я отношусь терпимо. Некоторые из моих самых близких друзей — земляшки. Как говорит папа, родиться на Луне — счастье, земляшкам просто не повезло. В конце концов, и Гаутама Будда, и Христос, и доктор Эйнштейн были кротами. Но до чего же они раздражают! Если бы не старшеклассники, кто бы, интересно, с ними работал? Я ответила: — В моем документе написано именно так,— оглядев ее при этом с ног до головы, точно так же, как она в тот момент оглядывала меня. Ее лицо показалось мне знакомым. Возможно, я видела ее фотографию в светской хронике какого-нибудь земного журнала. Одна из многочисленных тамошних бездельниц. Она В майском номере «ТМ» в разделе «Наука и фантазия» мы опубликовали ряд материалов о будущем промышленном освоении Луны. Подборка завершалась призывом к читателям присылать свои (как научные, так и фантастические) соображения по затронутому предмету. Первой на наш призыв откликнулась переводчицу Наталья Изосимова: принесла в редакцию рассказ известного американского фантаста Роберта Хайнлайна «Угроза с Земли», написанный будто специально для этого случая. Предлагаем его вашему вниманию. была хороша до противности... Глядя на ее шелковистую кожу, мягкие, волнистые, серебристо-светлые волосы, фигуру и все прочее, я чувствовала себя уродцем на детском рисунке. Но не ощутила дурных предчувствий. Она ведь была кротом, а кроты не в счет. — Все гиды по городу — девушки,— объяснил мистер Доркас.— Холли очень компетентна. — Нисколько не сомневаюсь. Потом она стала охать и ахать, как все туристы. Неужели гид нужен только затем, чтобы проводить до отеля? А где такси? А носильщики? Узнав, что мы пойдем по подземному городу одни, она изумленно вытаращила глаза. Мистер Доркас терпеливо отвечал на все вопросы и в заключение произнес: — Мисс Брентвуд, Луна-Сити — единственная столица в Солнечной системе, где женщина по-настоящему чувствует себя в безопасности. Здесь нет ни темных аллей, ни преступников. Очень надо было мне все это слушать. Я сунула мистеру Доркасу бумажки — печать поставить — и взяла ее вещи. Вообще-то таскать чемоданы не мое дело: большинство туристов приходят в восторг, узнав, что тридцать футов положенного им багажа тут еле тянут на пять. Но надо же было заставить ее сдвинуться с места. Вдруг она остановилась: — Мне не дали карты города. — Извините, но их вообще нет. Поэтому и нужны гиды. — Но почему бы не обеспечить картами туристов? Или вы, гиды, боитесь остаться без куска хлеба? Представляете? — Вы действительно думаете, что гид — это профессия? Мисс Брентвуд, если бы тут водились обезьяны, они бы этим и занимались. — Тем более, почему не напечатать карты? 52 |