Техника - молодёжи 1999-10, страница 62

Техника - молодёжи 1999-10, страница 62

ПАТЕНТЫ

Рубрику ведет заслуженный изобретатель РСФСР, доктор технических наук, профессор Юрий ЕРМАКОВ

ВЫСОКИ АЛЬПЫ... ВЫШЕ ИХ

РУССКИЙ дух

Завершаем наш совместный поход через Альпы со славным русским полководцем, графом Рымникским, князем Италийским, генералиссимусом Александром Васильевичем Суворовым, 200-летие которого (похода) отмечалось в прошлом месяце, но может отмечаться и в нынешнем — по новому стилю календаря. Начало см. № 9 с.г.

«Русские могут быть уверены, что мы свято будем охранять этот крест и что никто не нарушит его святыни, ибо никто уже более не перейдет Сен-Готард».

Швейцарский полковник Зегессер на открытии памятника «Доблестным сподвижникам Суворова» 26 сентября 1898 г.

Русский свет

За Гешененом Рейс выходит из Чертова моста (ущелья), разливается, успокаивается, упивается отражениями покладистых гор. И дорога, идущая по-над Рейсом, — не дорога, а сплошные красоты, которые разве что уступят нашим валдайским или алтайским. Войска не встречали сопротивления, и мы, розмыслы, настроились на лирический лад. Вспомнили про электричество и решили потешить фельдмаршала, который уже однажды видывал волшебный фонарь-прожектор Кулибина. «Давайте порадуем Александра Васильевича свечой Яблочкова», — предложил В.Я.Сертаков, автор переносной гидроэлектростанции (а.с. № 1701974,1991 г.). Ее особенностью является вращение не только лопастного ротора 1, но и корпуса 2, тоже снабженного лопатками; и вращаются они в противоположные стороны (рис. 5, а). Ротор имеет подшипники в неподвижных стенках стойки, корпус — на валу ротора. С вала ротора и с вала корпуса движение снимается через две зубчатые конические передачи на два вертикальных вала электрогенератора 3. «Что же толкнуло вас, Виталий Яковлевич, вращать статор, теперь его и статором-то не назовешь, разве что корпусом, да еще и усложнить механическую передачу на электрогенератор? Какой валун на вас скатился, если уж сравнивать с яблоком Ньютона?» — шутят товарищи на привале. «Камней великих у нас под Херсоном нет. «В степи под Херсоном высокие травы, в степи под Херсоном курган», если вы помните такую песню про героя Гражданской войны, — отшучивается изобретатель, сам он проживает в Херсоне на Черноморской улице. — Но вот известный факт: на военно-транспортном самолете Ан-70 стоят винто-вентиляторные аппараты СВ-27 с вращающимися в противоположные стороны соосными винтами, которым нет равных в мире по экономичности во всем диапазоне скоростей от взлетной до крейсерской. А теперь думайте...». Мы думаем. Аппарат СВ-27 одно дело, а двигатель Д-27, на котором он стоит, — другое. Его корпус не вра

щается, только турбина. Еще раз перечитываем формулу изобретения Сертакова, изучаем прототип - заявку ФРГ № 3112480,1982 г. Действительно, новизна существенная: по классической схеме немцев-австрияков, наших союзников в альпийском походе, вращается только ротор многоступенчатой турбины, а по сертаков-ской — еще и статор. М-м-да, критиковать-то все горазды. Как говорил Гете, «ошибку всегда легче найти, чем истину: первая лежит на поверхности и потому всегда готова открыться; вторая покоится в глубине, и не каждому дано постигнуть суть ее». Кстати, мудрецу на момент швейцарского похода стукнуло полвека (родился 28.08.1749 г.), а сегодня его 250 лет отмечают во всем мире.

Гидротурбина Сертакова максимально использует всю энергию потока, кроме того, уравновешивает динамические силы за счет противоположного вращения роторов, что очень важно при высокоскоростных напорах. «А это для чего?» — показываем на диффузор 4 с соплом 5 перед выходом (опять рис. 5, а). — «Для увеличения расхода воды, — отвечает. — Боковые водо-заборники, похожие на растопыренные уши, дополнительно забирают поток реки и направляют его в полость диффузорной приставки, увлекая за собой основной поток, идущий через турбину». — «Это хорошо для равнинных, спокойных, «застывших» русских рек, но альпийские горные драконы такие уши сразу оторвут. Не дай Бог, еще и утащат за уши вашу переносную ГЭСку» — «Согласен. А потому диффузорную приставку и не взял в поход — лишняя тяжесть».

На пути к Альтдорфу к русской колонне присоединился австрийский отряд, численностью в две тысячи человек, под началом генерала Ауфенберга. И где только скрывались эти черти-союзники, когда русские штурмовали Сен-Готард? Вдарили бы в тыл Лекурбу, тогда бы нам не пришлось опасаться его засад на пути к Цюриху.

На привале фельдмаршалу ставят палатку, а розмыслы помогают Сертакову на подходящей глубине и спокойном течении воткнуть в грунт ножки мини-ГЭСки. Корпус 2 так и порывается вращаться — еле удерживаем, а ротор 1 уже гудит в лопастной трубе, завращался. Пробрасываем провода к палатке и крепим в подсвечник свечу Яблочкова.

В конце сентября в горах темнеет рано. Фельдмаршалу докладывают, что для иллюминации все готово. «Хвалитесь!» — благославляет Суворов, и все ахнули. Яркий свет залил палатку и через неплотно прикрытые щели осветил площадку. Александр Васильевич в восторге: «Зови скорей Ауфенберга! Пусть посмотрит, на что русские горазды». Приходит важный Ауфенберг: «О-о-о, майн гот! Руссишес лихт!». — «Я, я, майн

ТЕХНИКА-МОЛОДЕЖИ 10 9 9

генераль. Русский свет!» — хохочет фельдмаршал, очень любивший розыгрыши. Справедливости ради отметим, первыми так назвали свечу французы — «La lumiere russe», когда в 1877 г. Петр Николаевич Яблочков (1847 — 1894) осветил магазины, театры и улицы Парижа.

Пятнадцатого сентября русская армия подошла к Альтдорфу. К удивлению Суворова, дорога здесь прекращалась: высокие отвесные горы стояли поперек пути, преграждая путь к Швицу. Люцернское озеро находилось в руках французов, обходить его слева не имело смысла: местность занята противником, а путь многократно увеличивался (см. карту справа).

Правильное название озера — Фирвальд-штеттское, что в переводе означает озеро Четырех лесных кантонов, районов по-нашему. Это красивейшее во всей стране озеро, расположенное в центре Швейцарии, окружают леса четырех кантонов: Ури, где в Альтдорфе находится Суворов, Унтервальден (Нижний лес) — юго-западнее, далее по часовой стрелке — Люцерн и Швиц. По имени последнего и названа страна — Швицеланд. Первого августа 1291 г. три лесных кантона — Швиц, Ури и Унтервальден, которые австрийские Габсбурги считали своим феодальным доменом, заключили между собой «вечный договор» о союзе и взаимопомощи. Габсбурги пытались вновь подчинить себе вольнолюбивые кантоны. Здесь в XIV в. сражался с иноземными поработителями легендарный Вильгельм Телль, меткий стрелок из лука, который был принужден У.Геслером, габсбургским наместником, сбить стрелой яблоко с головы своего маленького сына Сбив яблоко, Телль второй стрелой убил Гес-лера, что послужило сигналом к началу восстания (1307).

Памятник народному герою стоит сегодня в Альтдорфе: мужественный бородач, закинув на плечо арбалет, обнимает левой рукой сына, повернувшего счастливое лицо к отцу. Оба спускаются по горной дороге. «И пока стоят горы, будут рассказывать о защитнике Телле», — выбито на постаменте.

«Телль — символ нашей свободы», — написано на французском и немецком языках на швейцарской медали.

Тропой Суворова

Суворов, что называется, был приперт к стене — ни вперед, ни назад. Хотя Лекурб имел всего около шести тысяч солдат, он, конечно, не даст спокойно отступить к Сен-Готарду, да и вся дорога была теперь занята растянувшимися войсками.

С правой стороны в долину Рейса открывается мрачное Шахенское ущелье с тропинками на снеговой Росштокский хребет (2461 м) По этим

60