Юный техник 1965-11, страница 60ЛАМПОЧКА ДЛИНОЮ В 45 МЕТРОВ На лестницах, в подъезде — пи единой лампочки, а светло Настолько, что не оступишься, разберешь номер квартиры, узнаешь спускающегося вниз знакомого... «Горят» перила! Такой необычный источник света — световод — разработала одна из американских фирм. Эта «лампочка» неограниченной длины, которую меряют метрами. Ее можно складывать, наматывать, сгибать, скручивать, скатывать в рулон, и она продолжает светиться. Питается световод от обычной электроосветительной сети и дает щил к окну, так что у него на рубашке отлетели все пуговицы до единой. От удивления он даже не сопротивлялся, а когда опомнился и хотел было сбить меня с ног, то заметил, что происходит за окном, и тут уж захватило дух у него. Эти двое садились в летающее блюдце Блюдце стояло там же, большое, круглое, сверкающее и мощное. Потом оно взлетело. Оно поднялось легко, как перышко. Одна его сторона засветилась красновато-оранжевым сиянием, которое становилось все ярче, а сам корабль — все меньше, пока снова не превратился в падающую звезду, медленно погасшую вдали. И тут я сказал: — Шериф, зачем ты их прогнал? Им действительно надо было встретиться с президентом. Теперь они уже больше не вернутся. Камерон ответил: — Я думал, они иностранцы. Сказали же они, что выучили наш язык. И говорили они как-то чудно. — Ах вот как! Иностранцы! — Они же так и сказали, что иностранцы, а сами похожи на итальянцев. Ну, я и подумал, что они итальянцы. — Почему итальянцы? Они же сказали, что они венерианцы Я слышал — они так и сказали. -— Венерианцы? — он выпучил глаза. — Да, они это сказали. Они сказали, что прибыли из такого места, где много воды. А на Венере воды очень много. Понимаете, это было просто недоразумение, дурацкая ошибка, какую может сделать каждый. Только теперь люди Земли никогда не полетят в кос-woe, мы никогда не доберемся даже до Луны, у нас больше не побывает ни одного венерианца. А все из-за этого осла Камерона с его подоходным налогом! Он прошептал: — Венерианцы! А когда они заговорили про это место, где много воды, я решил, что они венецианцы) Перевод И. ИОРДАНСКОГО 61 |