Юный техник 1974-07, страница 46

Юный техник 1974-07, страница 46

искусство, искусство ваяния и зодчества.

— Бетон тоже неплохой стройматериал, выдерживает любую жару и любой холод, а от влаги делается даже прочнее, верно ведь?

— Верно-то верно. Но не будь этих камней, кто бы прочел страницы нашей истории. Не будь этих страниц, не было бы для нас ни хеттов, ни урартцев...

— А другие стены вы видели? — Левон вскинул наконец глаза .и посмотрел прямо в лицо археолога, решив, видимо, закончить разговор.

— Все видел, а ты?

— Я ищу другое» я буду химиком.

Холодный ветер дунул иа археолога. «Химия... Если понадобится сырье, химики расплавят и Айцасар в печах... мягкими, как у этого юноши, руками, которые держат кремень. Лишь бы археологи не запоздали, — подумал он. — Надо срочно раскопать, иначе эти химики...»

Он еще не закончил свою мысль, когда другая, рожденная любопытством, заняла его. Холодный ветер 'исчез...

— У меня доМа коллекция камней — агат, сердолик, обсидиан.

— В этих камнях нет ничего полезного... я ищу другие камни.

— А что ты ищешь?

— Вольфрам ищу, ванадий, цинк, кобальт, медь...

— Химия... — прошептал археолог и встал. — Ну, лойдем, завтра приду и сфотографирую надггись.

— Через Ачтев пойдем? — спросил Ваге.

— Да, я там и останусь, а вы вернетесь домой.

Ваге помрачнел. В простых словах юноши он усмотрел двусмысленность, рубеж, отделяющий археолога от химика. Химик остается, а археолог уходит.

Так получилось.

Перевел с армянского Э. НАЛБАНДЯН

Шор о себе

Я, Степан Егияевич Аладжаджян, родился в 1924 году в городе Алеппо (Сирия), в семье рабочего. С 1931 по 1939 год учился в местной армянской школе «усумнасирац», а затем в «Алеппо-колледже» и окончил его в 1944 году. В 1945—1946 годах был студентом в американском университете в городе Бейруте.

В 1946 году «месте с родителями репатриировался а Советскую Армению и поступил иа филологическии факультет Ереванского университета. Затем с 1951 по 1957 год был слушателем Высших литературных курсов в Московском институте литературы имени М. Горького.

Творческой работой занимался еще в Сирии, где в армянских прогрессивных газетах и журналах печатал стихи и рассказы, а в 1942 году опубликовал книгу стихов «Цветы печали». С 1946 года — член Союза писателей Армении.

В 1952 году вышла в свет первая повесть «В пустыне», а в 1956 году повесть «Поражение». В 1960 году издана повесть «Феникс», а позднее — «Без отчизны» и роман «Тростники не склонились».

Перевел с английского на армянский язык произведения Шекспира, Уэллса, Сарояна, а с французского — Жан-Поля Сартра. Являюсь членом Всесоюзного и Армянского комитетов солидарности стран Азии и Африки, членом правления армянского Общества дружбы и культурных связей с соотечественниками за рубежом, председателем Комитета литературных связей с писателями стран Азии и Африки и председателем армянского филиала Комитета дружбы с арабскими странами.

43