Юный техник 1974-07, страница 46искусство, искусство ваяния и зодчества. — Бетон тоже неплохой стройматериал, выдерживает любую жару и любой холод, а от влаги делается даже прочнее, верно ведь? — Верно-то верно. Но не будь этих камней, кто бы прочел страницы нашей истории. Не будь этих страниц, не было бы для нас ни хеттов, ни урартцев... — А другие стены вы видели? — Левон вскинул наконец глаза .и посмотрел прямо в лицо археолога, решив, видимо, закончить разговор. — Все видел, а ты? — Я ищу другое» я буду химиком. Холодный ветер дунул иа археолога. «Химия... Если понадобится сырье, химики расплавят и Айцасар в печах... мягкими, как у этого юноши, руками, которые держат кремень. Лишь бы археологи не запоздали, — подумал он. — Надо срочно раскопать, иначе эти химики...» Он еще не закончил свою мысль, когда другая, рожденная любопытством, заняла его. Холодный ветер 'исчез... — У меня доМа коллекция камней — агат, сердолик, обсидиан. — В этих камнях нет ничего полезного... я ищу другие камни. — А что ты ищешь? — Вольфрам ищу, ванадий, цинк, кобальт, медь... — Химия... — прошептал археолог и встал. — Ну, лойдем, завтра приду и сфотографирую надггись. — Через Ачтев пойдем? — спросил Ваге. — Да, я там и останусь, а вы вернетесь домой. Ваге помрачнел. В простых словах юноши он усмотрел двусмысленность, рубеж, отделяющий археолога от химика. Химик остается, а археолог уходит. Так получилось. Перевел с армянского Э. НАЛБАНДЯН Шор о себеЯ, Степан Егияевич Аладжаджян, родился в 1924 году в городе Алеппо (Сирия), в семье рабочего. С 1931 по 1939 год учился в местной армянской школе «усумнасирац», а затем в «Алеппо-колледже» и окончил его в 1944 году. В 1945—1946 годах был студентом в американском университете в городе Бейруте. В 1946 году «месте с родителями репатриировался а Советскую Армению и поступил иа филологическии факультет Ереванского университета. Затем с 1951 по 1957 год был слушателем Высших литературных курсов в Московском институте литературы имени М. Горького. Творческой работой занимался еще в Сирии, где в армянских прогрессивных газетах и журналах печатал стихи и рассказы, а в 1942 году опубликовал книгу стихов «Цветы печали». С 1946 года — член Союза писателей Армении. В 1952 году вышла в свет первая повесть «В пустыне», а в 1956 году повесть «Поражение». В 1960 году издана повесть «Феникс», а позднее — «Без отчизны» и роман «Тростники не склонились». Перевел с английского на армянский язык произведения Шекспира, Уэллса, Сарояна, а с французского — Жан-Поля Сартра. Являюсь членом Всесоюзного и Армянского комитетов солидарности стран Азии и Африки, членом правления армянского Общества дружбы и культурных связей с соотечественниками за рубежом, председателем Комитета литературных связей с писателями стран Азии и Африки и председателем армянского филиала Комитета дружбы с арабскими странами. 43 |