Юный техник 1977-01, страница 46— А он... его правда так зовут? — Точно. Достопочтенный Сэм Трицератопс. Познакомься, Сэм, это Марси. Присматривай хорошенько за ней и ее братом, слышишь? Карпентер обернулся и поглядел в широко раскрытые голубые глаза девочки. — Говорит, что будет присматривать. Готов спорить, что на Марсе ничего подобного нз изобрели. Верно? Она покачала головой, и ему на мгновение показалось, что на ее губах вот-вот появится робкая улыбка. Но ничего не произошло. — Действительно, у нас такого нет, мистер Карпентер. Он покосился сквозь колпак на мружащихся птеранодонов. (Он все еще про себя называл их птеранодонами, хотя теперь уже знал, что это такое.) — А где их межпланетный корабль, Марси? Где-нибудь поблизости? Она ткнула пальцем влево: — Вон там. Перейти через реку, а потом через болото. Мы со Скипом сбежали сегодня утром, когда Фритад заснул — он дежурил у люка. Они ужасные сони, всегда спят, когда приходит их очередь дежурить. Рано или поздно Космическая полиция Большого Марса разыщет корабль. Мы думали, что сможем пока прятаться. Мы пробрались через болото <и переплыли реку на бревне. Это было ужасно — там такие большие змеи с ногами, они за нами гнались, и... Он почувствовал плечом, что она снова вся дрожит. — Вот что, слушай, крошка, — сказал Карпентер. — Лезь-ка назад в каюту и приготовь что-нибудь поесть себе и Скипу. Не знаю, чем вы привыкли питаться, но вряд ли это сильно отличается от того, что есть у нас в запасе. В шкафу ты увидишь квадратные запаянные банки — в них бутерброды. Наверху, в холодильнике, высокие бутылки, на них нарисован круг из маленьких звездочек — там лимонад. Открывай и то и другое и принимайся за дело. Кстати, раз уж ты этим займешься, сделай что-нибудь и мне — я тоже проголодался. — Хорошо, мистер Карпентер. Оставшись один в кабине, Карпентер оглядел расстилавшийся вокруг мезозойский пейзаж. Слева, на горизонте возвышалась гряда молодых гор. Справа, вдали, тянулась цепочка утесов. В хвостовом <смотровом стекле были видны разбросанные по равнине рощицы ив, веерных пальм и карликовых магнолий. За ними начинались лесистые холмы — где-то .там находилась его точка входа. Далеко впереди с чисто мезозойским спокойствием курились вулканы. 79 061 889 лет спустя это место станет частью штата Монтана. А 79 062156 лет спустя палеонтологическая экспедиция, которая будет вести раскопки где-то в зтих местах, к тому времени изменившихся до неузнаваемости, наткнется на мскопаемые останки современного человека, умершего за 79 062 156 лет до того. Можзт быть, это будут зго собственные останки? Карпентер усмехнулся и взглянул на небо, где все еще кружили оба птеранодона. Посмотрим — может, это будут останки марсианина. — Поехали, Сэм, — сказал он. — Давай-ка поищем здзсь укромное мзстечко, где можно отсидеться до утра. А к тому времени я, может быть, придумаю, что делать дальше. Вот уж никак не думал, что нам с тобой когда-нибудь придется заниматься спасением детишек! Сэм басовито заурчал и двинулся в сторону лесистых холмов. (Продолжение следует) Перевод с английского Ж. ИОРДАНСКОГО 43 |