Юный техник 1982-03, страница 41— Ну ладно, — неохотно согласился Дависон. Я решил рассчитать режим взлета. Подошел к пульту управления и обомлел. Кто-то выдрал из гнезд все провода. Несколько минут я не мог прийти в себя, а потом кинулся к вольерам. — Дависон! — позвал я. — Что случилось, Гас? — Срочно в рубку! Он появился только через некоторое время, недовольно хмурясь. — В чем дело? Я занят и... — Посмотри на пульт! У него отвисла челюсть... — Пойди и позови Холдрета! Пока он ходил, я снял панель и повнимательнее присмотрелся к тому, что случилось. После осмотра мое настроение слегка поднялось. За три-четыре дня поломки можно было устранить... — Ну что! Кто из вас это сделал? — набросился я на Холдрета и Дависона, как только оба вошли в рубку. — Если ты намекаешь, что кто-то иэ нас намеренно повредил звездолет, — начал Дависон, — то... — Я ни на что не намекаю. Но мне кажется, оба вы с удовольствием продолжили бы свои исследования. И наилучший способ убедить меня в необходимости их проведения — заставить чинить систему управления. Что же, парни, вы своего добились. — Гас, — Дависон положил руку мне на плечо, — мы этого не делали. Ни он, ни я. Я понял, что он говорит правду. — Но кто? Дависон пожал плечами. Они ушли к животным, а я постарался сосредоточиться на работе. Через пару часов мои пальцы стали дрожать от усталости, и я решил, что лучше отложить ремонт до следующего дня. В ту ночь я спал плохо. Из вольеров доносились стоны муравьедов, визг, блеяние, шипение и фырканье других животных. Наконец около четырех часов утра я провалился в глубокий сон. Проснулся оттого, что кто-то тряс меня за плечо. Открыв глаза, увидел бледные лица Холдрета и Дависона. — Что случилось? — пробормотал я. — Вставай, Гас! — Какого черта!.. — Но меня уже тащили в рубку. Там я мгновенно пришел в себя. Все провода, идущие к пульту управления, вновь лежали на полу! — Мы должны охранять рубку, — сказал я. — Во-первых, один из нас должен постоянно бодрствовать, во всяком случае, пока я не починю пульт; второе — всех животных необходимо немедленно удалить из звездолета. — Что? — воскликнул Холдрет. — Он прав, — согласился Дависон. Весь день я снова чинил пульт управления, а к вечеру заступил на вахту, с трудом подавляя желание вздремнуть. Когда Холдрет вошел в рубку, чтобы сменить меня, он ахнул и указал на пульт. Провода снова валялись на полу... Ночью мы все остались в рубке. Я чинил этот проклятый пульт. 38 |