Юный техник 1983-11, страница 48украшала белая сорочка свободного покроя, а голову венчал алый шелковый платок. За широкий пояс заткнут был кремневый пистолет, а на левом боку Зейна болталась абордажная сабля. Второй пассажир, большой, зеленый попугай с оранжевым клювом и разбросанными по оперению желтыми искорками, нахохлившись, сидел на поручне. Кирби видел эту птицу впервые, но что-то в выражении его глаз показалось ему очень знакомым, и он не сдержал улыбки. — Ни слова! — рявкнул попугай.— Ни звука! И на твоем месте я бы перестал улыбаться. — Извини, Гас.— Кирби попытался придать лицу серьезное выражение. — Не вижу ничего смешного,— продолжал возмущаться Гас.— Интересно, хотел бы ты сейчас не питаться ничем, кроме семечек и пшеничных зернышек? — Ты прав. Я забыл, что твой мозг загнали в попугая, а его — в твое тело. — Хорошенький обмен! Я надеюсь, что он не вздумает полетать. На двадцать третьем этаже двери распахнулись, и Кирби вышел из кабины. Попугай неуклюже взлетел с поручня и опустился ему на плечо. Навстречу им шла Анжела Дивейн, также агент Службь. Она приветствовала их взмахом руки. — Здорово, Зейн! Как дела. Гас? — Видишь! Видишь! — воскликнул Макэби.— Даже она знает, что именно меня всегда загоняют в звериное обличье. — Успокойся.— Кирби попытался сменить тему.— Честно говоря, меня поражают достижения наших биологов. Как им удается всунуть человеческий мозг в такой маленький череп? — Ха! — хмыкнула Анжела, отбросив прядь золотистых волос.— Держу пари, там осталось еще много свободного места. — Лежачего не бьют,— обиделся Гас, но за ней уже захлопнулись двери лифта. Они вошли в приемную командора Хьюсфорда Шеффилда, и робот-секретарь провел их в кабинет. — А, Кирби и Макэби,— высокий, бородатый, начинающий полнеть командор поднялся из-за стола. Он подождал, пока за роботом закроется дверь.—; Полагаю, вас интересует, что мы приготовили вам на этот раз. Я... — Подождите,— прервал его Гас с плеча своего напарника.— Я догадаюсь сам. Вы посылаете нас в Голливуд на съемки фильма о капитане Флинте. Шеффилд нахмурился. — Оставьте ваши шуточки при себе, агент Макэби. Надеюсь, вы понимаете, что вам предстоит выполнить очень ответственное поручение. Как вам хорошо известно, люди прошлого никогда бы не поверили в то, что животные могут иметь человеческий интеллект. Поэтому вы в образе попугая приобретаете определенные преимущества, которые позволяют наиболее эффективно использовать 44
|