Юный техник 2002-01, страница 27

Юный техник 2002-01, страница 27

КОЛЛЕКЦИЯ ЭРУДИТА

разных пород, выросшие в отдаленных местностях, поначалу с трудом понимают друг друга. Но они быстро учатся. Чего, к сожалению, нельзя сказать о людях. Вот уже сколько сотен тысяч лет собаки живут рядом с нами, а мы так и не научились понимать, о чем они говоря!. Но стоит ли об этом жалеть? Этот парадоксальный вопрос задает своим собеседникам австрийский профессор Франц Фишеэ, который попытался составить словарь «собачьих выражений». То есть записал на магнитофон те звуки, которые собаки издавали в тех или иных случаях, а потом попытался их перевести на язык наших человеческих понятий. По его мнению, чаще всего наши мохнатые любимцы изъявляют желания такого рода: «Дай поесть!», «Пошли гулять!» и т.д. Все остальное Дружкам, Рексам и Шарикам, полагает профессор, приходится прививать путем долгой и терпеливой дрессировки, обучения. Окончательно расставить точки чад «1» в разговорах о собачьих выражениях намерены в скором времени японские исследователи. В начале следующего года они выпускают в продажу компактные «переводчики с собачьего».

Каждый такой приборчик состоит из микрофона длиной б см и весом около 60 г, который крепится на ошеинике и записывает все издаваемые пссм звуки. Лай переводится в инфракрасные колебания, которые транслируются в распознающий блок размерами с детскую ладошку. Так, принятые сигналы анализируются и все эмоции пса сортируются no b категориям: «радость», «печаль», «боль», «скука»... Одновременно на экранчике появляется соответствующая фраза типа «Как я рад, что вы пришли»... Полагают, еще через пару лет подобные приборчики появятся и в нашей стране. Вот то1да мы с вами и узнаем точно, что говорят о нас наши лохматые подопечные...

Олег СЛАВИН