Вокруг света 1964-08, страница 39

Вокруг света 1964-08, страница 39

РАФАЛ МАЧЕЕВСКИЙ, польский писатель

Щаконец я высвободил из-под камней руку и ри-аулся вверх. Выскочив из пучины, поплыл к берегу, хватая ртом воздух. Где-то наверху блеснул сзет.

— Все в порядке! — крикнул я.

И в тот же момент ударился головой о скалу.

— Плыви вдоль стены! — донеслось сверху.

Эхо, глухо повторив слова, заполнило грот. Я перевернулся на спину и п-оплыл. Надо мной замигали огоньки фонаря

Наконец, собрав последние силы, я выбрался на берег и потерял сознание. Очнувшись, услышал хруст гальки. Я поднял голову. Из расщелины в стене вышел человек. Он нес перед собой карбидную лампу.

Я узнал Силью.

Если я позову ее, она испугается. Пусть сначала услышит крики Вельского и Стшелецкого. Силья присела, набрала в котелки воды и пошла обратно. Я слышал, как под ее ногами шуршат обломки камней. Когда Силья исчезла за поворотом, я вскочил и бросился за ней

— Сеньорита! — крикнул я. — Сеньорита Фермин!

— О боже!

— Как вы себя чувствуете?

Фермин бросила лампу. Кинулась ко мне и, охватив за шею, начала обнимать и целовать, выкрикивая непонятные слова.

— Ну, успокойтесь. Как ваши товарищи?

Она кивнула головой и закрыла глаза

«Ничего страшного, она только ослабела, — подумал я — Сейчас придет в себя. Это обморок от голода и внезапной радости»

Окончание Начало в № б, 7. «Вокруг света» № 8

Сквозь темное отверстие, ведущее в зал, доносились удары молотка, вбивавшего крюки. Вельский и Стшелецкий еще не знали, что здесь произошло.

— Эй, вы там! На галерее! — закричал я. Удары прекратились. — Я нашел девушку! Здесь они все!

Минуту они молчали, ошарашенные неожиданным известием. Потом пещера наполнилась радостными криками. «Впрочем, это еще полдела, — подумалось мне, — надо ведь отсюда выбраться».

— Вельский! Возьми аптечку, — распорядился я, — и давай быстро вниз!

Девушка подняла голову, открыла глаза.

— Сейчас придет врач.

— Но они, — она кивнула головой в глубь пещеры, — еще ничего не знают.

— Мы пойдем к ним все вместе. Несколько минут ничего не изменят.

Перекладины лестницы, сброшенной сверху, застучали по камням, как пулеметная очередь.

— Как вы себя чувствуете? — спросил Вельский.

Он достал лекарство и дал ей несколько капель. Я посмотрел на часы.

Час ночи! Пятнадцать часов назад мы вошли в грот.

— Я уже могу идти, — сказала Силья.

Поддерживая ее под руки, мы пошли к лагерю спелеологов. Узкий коридор повернул направо.

позвала девушка.

Двое мужчин выскочили из палатки Первые минуты они были в состоянии выговаривать лишь отдельные слова. Пожимали нам руки, хлопали по плечам, обнимали. Потом, перебивая друг друга, начали спрашивать: «Когда выступим? Какая дорога? Идет ли кто-нибудь еще за нами?»

Каррера, руководитель экспедиции, был высоким худощавым мужчиной. Фернандес пониже. Он бурно. выражал свою радость. Глубоко запавшие глаза спелеологов блестели. Пальцы дрожали.

«А где третий? — думал я, ие решаясь задать вопроса. — Неужели погиб?»

Посредине плоского зала стояли две палатки. Рядом на камнях лежали кухонная посуда и измерительные приборы. Бензин для примусов давно кончился. Только карбида было еще достаточно.

— Паэс болен, — сказал Каррера. — Он лежит в палатке. У него гистоплазмозис. Гистоплазмозис вызывает вирус, живущий в глине некоторых пещер. Высокая температура у больного может держаться неделями. Больные часто погибают от истощения. В больницах их поддерживают искусственным питанием. Если мы тотчас не двинемся в путь, парень умрет.

Я открыл глаза. Рядом слышалось тяжелое дыхание спящих людей. Пламя карбидной»лампы угасало. Этот зал был уже мне знаком. Дно покрывал мягкий песок. Из него торчали сталагмиты, словно пеньки вырубленного молодого леса. На каждом «пеньке» углубление — след непрерывно падающих капель. С потолка и покатых стен свисали гирлянды из кальцита.

Повесть

Рисунки Г. ФИЛИППОВСКОГО

Эухенно! Луис!

33