Вокруг света 1965-10, страница 41

Вокруг света 1965-10, страница 41

УСМИРЕНИЕ БЕШЕНОГО ТАБУНА БОСИКОМ К ГИМАЛАЙСКИМ ВЕРШИНАМ ОХОТА С КРЫЛАТЫМИ СТРЕЛАМИ ДВАДЦАТЬ ЧАСОВ ПРОТИВ ВОЛН

Когда я вижу сидящего на пляже сокола, я ложусь на песок и зарываюсь в него. Голову мне покрывают корзинкой — так, чтобы я все видел. К руке у меня привязана веревка, а к ней — голубь. Теперь остается одно — ждать. Иногда песок заливает водой, и, если это происходит октябрьским утром, можете поверить, холод собачий. Ну, а потом, если, конечно, повезет, сокол замечает голубя и бросается на него. Медленно и осторожно я выпрастываю из песка руки и в прыжке кидаюсь на птицу. Перчаток я никогда не надеваю: в них плохо чувствуешь, крепко ли тебе удалось ухватить птицу. Конечно, без крови здесь не обходится. Пытаясь улететь, сокол пускает в ход и клюв и когти».

Вот уже двадцать лет американец Роберт Берри не признает никакой другой охоты, кроме соколиной. При этом он утверждает, что охота на самих соколов ничуть не менее интересна, чем охота с помощью соколов.

Однако поймать сокола — только начало дела. Впереди самое главное — «натаскивание». «Вообще-то, — замечает Роберт Берри, — для того чтобы выдрессировать сокола, нужно скорее быть зоологом, чем охотником».

Но вот недели тренировок позади. Начинается охота. Собаки, почуяв дичь, замерли в стойке. Охотник снимает колпачок с головы сокола и отвязывает бечеву на лапах. Вот сокол взмывает в небо. Сильные крылья мигом выталкивают его на огромную высоту. Он парит кругами, высматривая добычу, а заметив ее, стрелой бросается вниз. Нет, этот полет со скоростью до 100 метров в секунду нельзя сравнивать с падением камня. Он стремителен и красив: крылья птицы сложены, все тело вытянулось в одну линию — так летит стрела, пущенная меткой рукой охотника.

Та «роковая пятница» надолго останется в памяти жителей Джерси — самого большого из Нормандских островов, лежащих между Англией и Францией. Небывалой силы ураган обрушился на остров. Ветер сокрушал все, что было на его пути, — деревья, телеграфные столбы, переворачивал автомобили и срывал с домов крыши.

В это же время разбушевавшаяся стихия трепала в море небольшое, метров пятнадцать в длину, суденышко с экипажем из пяти человек. Капитаном и владельцем моторной яхты «Марицелия» был зажиточный фермер с Джерси Джеймс Маккензи Фрейзер. Кроме него, на борту была его жена Дорис, сын Роберт, а также двое молодых людей из Англии, гостивших у Фрейзеров, Майкл Маккоуэн и двадцатилетняя Эллисон Митчелл.

Шесть дней назад, когда яхта выходила в открытое море, каждому из пятерых казалось, что предстоящее путешествие будет приятным и интересным. Никто из них не мог, конечно, предположить, что лишь одному из пяти суждено остаться в живых и рассказать о трагедии «Марицелии».

...В ту пятницу Служба наблюдения за морем работала особенно внимательно. Около шести часов вечера она заметила неподалеку от южного побережья острова какой-то предмет. Спасательный швертбот немедленно направился к месту происшествия. А спустя полчаса туда же

(Окончание на стр. 66)

39