Вокруг света 1965-11, страница 16Mwnmm- КГС4И МАНТРЫ!, ГЕОРГ ДАЛЬ Щупальца Горгоны так, еще одно дело зовет Эрнандо к морю! Я не составлю ему компанию? Конечно, составлю! Ведь интересно поучиться, как ловят маленьких десятируких спрутов — «каламаре». К тому же они очень вкусные. Мы управились с ленчем и пошли к сирийцу Ха-сану выпить кофе. Повар Вонг, у которого мы завтракали, кормит превосходно, но кофе у него прескверный. ...Спозаранок бредем по воде к лодке, которая стоит на якоре поодаль от берега. Тесновато в ней: Эрнандо припас веревки, каменные грузила, с полдюжины пустых ящиков. По краю каждого ящика торчат косо внутрь крупные гвозди и длинные острые шипы из твердого, как кость, дерева кайман-чильо. Из знакомой мне рыболовной снасти вижу лишь несколько лесок; в банке лежит только что наловленная рыбешка для наживки. Дневной ветер еще спит, но мы усердно орудуем веслами и добираемся туда, где под водой скрывается риф. Сверившись со своими секретными приметами на берегу, Эрнандо начинает ставить ловушки. Нагрузил ящик двумя-тремя камнями, прикрепил толстую леску и отправил его на дно. Другой конец лески привязал к бальсовому поплавку. Все. Следующий ящик, и вот уже все шесть расставлены примерно в ста метрах друг от друга. Мы отплываем в сторонку и принимаемся удить рыбу. Клевали «хино» — розовые, в золотую полоску люцианиды, похожие на окуня. Эрнандо вытащил молодую барракуду, длинную, тонкую, со щучьей пастью и страшнейшими зубами, какие мне когда-либо приходилось видеть. Но вот клев прекратился — подул дневной бриз. Мы подняли якорь, поставили паруса и направились к берегу. — А спруты? — спросил я. — Завтра утром вытащим, — ответил Эрнандо и перевел разговор на петушиные бои. ...На следующий день мы вышли примерно в то же время и опять начали с рыбной ловли. Море под безоблачным небосводом из тускло-серебристого стало опаловым, потом молочно-голубым. Постепенно в ящике, который стоял между нами, собралось изрядное количество рыбы: плоские, как лист, отливающие зеленью касавито, розовые хино, серовато-желтые ламбе, испанская макрель, макаку. Но что толку перечислять названия?.. Нет слов, чтобы хоть приблизительно передать удивительную красоту тропических рыб. Возьмите радугу, закат и благородный коралл, хорошенько смешайте их с перламутром, золотом и серебром — нет, все равно не то. Наконец мне попалась метровая морская щука: бока — расплавленное серебро, брюхо жемчужное, Еще совсем молодым шведский естествоиспытатель Георг Даль попал в далекую страну, природа и животный мир которой были очень мало изучены. Колумбия... Побывав в самых глухих уголках страны, Г. Даль изучил нравы и обычаи ее жителей. Он стал своим и у рыбаков побережья и в льяносах у скотоводов — гаучо, а индейское племя энгвера даже «усыновило» его. Прошли годы. Георг Даль возглавил научный центр, подготовил целую группу колумбийских естествоиспытателей, до сих пор он организует экспедиции, продолжает свой нелегкий труд первооткрывателя. Недавно на родине Г. Даля, в Швеции, вышла его книга «Край мангров», в которой ученый рассказывает о полюбившейся ему стране. Убежденный материалист, вдохновленный искренней любовью к людям и природе, Георг Даль обнаруживает и качества незаурядного писателя и рассказчика. Путешествуя вместе с Георгом Далем от берегов Атлантики через джунгли, реки и горы, читатель узнает много интересного, переживет увлекательные приключения и испытает радость приобщения к природе. С этого номера мы начинаем печатать главы из книги Георга Даля. спина мерцает зелеными блестками. Понятно, я сразу забыл о рыбной ловле и стал любоваться трепещущей рыбкой. Остальной мир для меня перестал существовать. Такое же чувство я испытал, когда впервые увидел, как солнце прячется за ледник в Центральных Андах. Спектр будто не прямолинеен, а изогнут в виде подковы, концы которой соединены полосой красок, доступных только зрению богов. Хотя, если сидеть очень тихо, и мы их можем уловить. В душе навсегда поселились чудные краски, воспринимаемые в каком-то другом измерении, которого не определишь длиной, высотой, шириной, временем... — Все, не клюет больше, — Эрнандо выбирает свою леску. Нехотя возвращаюсь в настоящее, наматываю удочку на дощечку и спрашиваю: — А спруты? — Сейчас отправимся за ними, — отвечает Эрнандо, поднимая якорь. Шесть бальсовых поплавков мирно покачиваются на волнах там, где мы с ними расстались накануне. Эрнандо приготовил два зазубренных копья, потом взялся за первую леску и стал тянуть. Наконец ящик очутился в лодке. Но внутри всего-навсего находилась девятилучевая морская звезда. Так... Интересно, а зачем же эти копья? Здешние кальмары бывают длиной от двенадцати до двадцати сантиметров, не больше. Во втором ящике сидели два небольших рака-отшельника, в третьем — скорпена, уродливое чучело с ядовитыми шипами вдоль спины, похожее чем-то на бычка. Спрутов не видать. И вдруг, оторвав от дна четвертый ящик, Эрнандо повернул ко мне улыбающееся лицо. 14
|