Вокруг света 1967-07, страница 49

Вокруг света 1967-07, страница 49

конфетами лежали духи его жены?

Кида позвонил Сэра в полицию.

— Послушай, Сэра, ты говорил, что в «Нарая» осмотрел вещи Юки.

— Да, осмотрел.

— Не было в его чемодане духов? Или сильно надушенного платка?

— Нет, ничего такого там не было. Только мужские вещи — сорочки, трусы, несессер. Я вывернул его саквояж и осмотрел все до последней вещички. А при чем тут духи?

Кида молчал, и Сэра, не дожидаясь ответа, продолжал:

— Знаешь, сейчас, когда ты позвонил, я даже испугался, подумал — телепатия, что ли? Ведь я сам как раз собирался тебе звонить, даже руку к трубке протянул. Из Токио пришла телеграмма. ,

— Ответ на твой запрос? Из Сетаяского отделения полиции?

— Да. Слушай, читаю: «Университете Хокуто Урано и Ниси-гори не работают. Первый вообще списке докторов наук не значится, указанному адресу не проживает. Подробности письмом». Ну, что ты скажешь?..

Кладя трубку, Кида увидел, как дрожит его рука, словно он тоже заболел «кошачьим танцем».

Итак, профессор и его ассистент, проживавшие с 28 сентября по 8 октября в гостинице «Уцумисо», оказались самозванцами. Дело принимало неожиданный оборот.

Сэра влетел в кабинет Кида как сумасшедший. Хирург глянул в окно.

— Ты на «джипе»?

— Да.

— Тогда поехали. Надо мчаться в «Уцумисо». Поговорим по дороге, — сказал Кида.

Уже стемнело. «Джип» мчался по насыпи, хлопая брезентовым верхом. Дорога была каменистой, и шум стоял адский.

— Дело-то серьезное! — прокричал Сэра в самое ухо Кида.

— Еще бы! Ловко они скрывались. Теперь уж не приходится сомневаться, что эти самозванцы что-то замышляли.

Сэра снова нагнулся к уху Кида:

— А я все-таки сомневаюсь. Может, этот Урано и вправду ученый, только почему-то записался в книге приезжих под вымышленным именем? Ведь горничная говорит, они каждый день выезжали в море на лодке, бра

ли пробы воды, а потом в гостинице допоздна сидели над тетрадями, делали записи...

— Ну как ты не понимаешь! Если люди выдают себя за ученых, им приходится разыгрывать такие сценки. Подумаешь, какая хитрость — сидеть за столом и копаться в тетрадях! Очень может быть, они и пробы воды приносили в гостиницу. Хозяин и горничные ничего в этом не смыслят, провести их легче легкого.

— Да, но если бы кто-нибудь вдруг захотел повидаться с профессором? У нас ведь столько народу интересуется этим заболеванием! Что тогда? Что бы они стали делать? Ведь их сразу бы разоблачили!

— Конечно! Поэтому они так настойчиво и просили хозяина никому о них не рассказывать.

— Пожалуй, верно, — согласился Сэра.

— Кто-то из писателей сказал, что древесный лист лучше всего прятать в лесу, а если леса нет, надо его создать.

— Выходит, Ю-но-Ко и был для них таким «лесом»?

— Вот именно. Начальник мидзкатской полиции поглощен беспорядками среди рыбаков, на все остальное ему плевать. Получается, что самые бдительные полицейские и есть самые большие ротозеи. Двое ловкачей нашли тихую гавань в бурном море.

— Но все же зачем они скрывались?

— Зачем? Да это же ясно как день! Эти люди преступники, ловкие, хитрые и умные. Я думаю, во всем этом деле какую-то роль играла лодка...

— Лодка?

— Ну да! Ведь, по словам хозяина, они каждый день часов в девять утра выходили в море на лодке и часам к пяти возвращались.

— Но что они там делали, если ты предполагаешь, что пробы воды их не интересовали?

— Да уж, разумеется, не рыбу ловили! Ведь никто больше не ловит рыбу в нашей бухте. И рыба-то полудохлая.

— Хорошо, но если они на самом деле преступники, зачем им понадобилось море?

— А этого я уж не знаю. Во всяком случае, им надо было отвлечь от себя подозрение, вот они и придумали эту историю с пробами воды. Возможно, их дело и не связано с эпидемией. Я думаю, их интересовала не наша бухта, а открытое море.

— Открытое море?

— Конечно, ведь за Амакуса— открытое море. А у нас, когда в море ни одной рыбачьей лодки, на них сразу бы обратили внимание. С другой стороны,, их очень устраивало, что теперь резко сократилось число патрульных катеров морской полиции: браконьеров дохлая рыба не интересует.

Сэра просто не находил себе места, как ищейка, потерявшая след.

— Ладно! Теперь самое главное — узнать у хозяина «Уцумисо», на чьей лодке они ездили, — сказал он нетерпеливо.

Кида посмотрел в . слюдяное окошко «джипа». Машина мчалась вверх по склону. За мысом лежало черное и гладкое, как доска, Сирануи — Море без огней.

Где же встретились самозванный профессор и Соити Юки?.. Откуда взялась женщина?.. Теперь он уверен — в этом деле замешана женщина, обладательница духов «Цветы алоэ». Мужчина в кремовой куртке и лжепрофессор, вероятно, одно и то же лицо. Встреча длилась около получаса, так сказала горничная, неизвестный ушел, а Юки остался в номере. Минут через двадцать он тоже вышел, и они где-то встретились. Скорее всего, Юки убили. А на следующее утро преступник и его подручный под видом почтенного профессора и ассистента спокойно отбыли из Ю-но-Ко на автобусе — они свое дело сделали.

Рисунки И. ГОЛИЦЫНА

47