Вокруг света 1968-10, страница 64

Вокруг света 1968-10, страница 64

но и учиться ходить, и справляться с каноэ.

Хулио Креспо умеет многое: забрасывать сеть, плести ловушки для креветок, а когда кончается рыболовный сезон, — работать на стройках подсобником каменщика.

— Венецианский баркеро, говорите? — повторил Хулио.— Есть вроде где-то такой город, Венеция...

Больше о Венеции он ничего не знал, хотя главная улица в его родной деревне названа Сиркуло Венеция, что значит Венецианский круг.

На некоторых схемах дорог Мексики Мескальтитана вовсе нет, зато на физико-географических картах обозначены две дороги, ведущие в деревню. Увы, дороги эти существуют лишь в воображении картографов.

Впервые о Мескальтитане я узнал от одного моего друга, который живет в курортном городке Масатлане, на западном побережье Мексики. Сам он никогда не был на этом обитаемом острове, но слышал, что таковой должен находиться где-то на севере от города Сан-Блаз. Мы взяли напрокат небольшой самолет и отправились на поиски острова.

Неторопливо разворачивался под нами абстрактный рисунок коричневых лагун и зеленых островов. Потом пошла полоса воды, а за ней появилось нечто, напоминавшее своим очертанием гигантский корабельный штурвал. Самолет снизился, и мы разобрали, что «штурвал» — это кольцо домов с красными черепичными крышами, перекрещенное четырьмя улицами. Между домами блестела вода. Вокруг была тоже вода.

Так я увидел Мескальтитан сверху. Теперь надо было попытаться добраться до него. Согласно карте это можно было сделать, отправившись по дороге № 24 штата Кайяри.

Дорога № 24 штата Кайяри уходила в воду. По ступицу в воде стояли три грузовика, в которые невысокие мужчины в белых, закатанных выше колен штанах грузили корзины с креветками. Один из них — это был Хулио — и пригласил меня в свое каноэ.

Когда каноэ ткнулось носом о камень, Хулио произнес:

— imi casa es su casal (Мой дом — ваш дом!)

К сожалению, очень трудно воспользоваться этой столь ха

рактерной для мексиканцев любезностью. Дело в том, что дом Хулио — типичное для Мескальтитана сооружение: Хулио, его жена Изабелла и их трое детей ютятся в единственной комнатушке с каменным полом. К тому же скоро появится четвертый юный Креспо, которого придется взять в долю.

— Что ж делать? — пожал плечами Хулио. — В деревне нет земли для новых домов. Нашим сыновьям придется подыскивать себе другое место, чтобы жить,—здесь они не поместятся. Земли у нас нет даже для кладбища — мы хороним умерших на материке. Лодки для этого дает сеньор Аподака, он здесь самый богатый, почти все каноэ принадлежат ему. Но для перевозки покойников он дает лодку, бесплатно.

Каждый клочок суши в Мескальтитане застроен или засажен, и в этом я убедился, когда Хулио повез меня по каналам показать деревню.

По улицам-каналам сновали каноэ: мужчины отправлялись на рыбную ловлю, женщины — постирать белье, или в лавку за покупками. Грязноватые фасады домов отражались в канале. Усатый полицейский, стоя в лодке с гербом штата Кайяри, ругался с какой-то женщиной из-за кучи мусора перед ее кухней.

Меня не оставляло чувство, что где-то я уже читал про такой же город, видел на наивных старинных рисунках эти каноэ, эти каналы-улицы... Может быть, в книге, где говорилось о погибшем городе ацтеков Ацтлане? Ведь, как утверждают авторитеты, где-то в этих местах стоял легендарный Ац-тлан, потонувший в болоте.

Уже в Мехико мне довелось повстречаться с доктором Хи-мене Морено, директором отдела исторических исследований Национального института антропологии и истории.

— Ацтлан? — произнес он. — Почему бы и нет? Ведь если не считать размеров, то Мескальтитан и та вершина ацтекской культуры, что звалась Теночтитланом, очень схожи. Послушайте, я прочту вам описание города, которое Берна ль Диас дель Кастильо, историк Кортеса, составил, когда испанцы добрались до Теночтитлана. Помните город, стоявший в середине озера Тексконо?

Открыв тяжелый том, он прочитал:

«Видя перед собой столь великолепное зрелище, мы не знали, что сказать; не почудилось ли то, что появилось перед нами... с одной стороны, на земле были расположены большие города, а на озере их было еще больше, и само озеро было покрыто каноэ, а на канале через равные промежутки были сооружены мосты, и напротив нас стоял великий город Мехико...»

В то время как доктор Хи-мене Морено читал, я попытался вообразить себе огромный Мескальтитан. И как гости острова добирались до него — точно так же, как добирался я. Может быть, они тоже были пассажирами какого-нибудь такого Хулио, способного на любую работу: ловить рыбу, возделывать маис, защищаться от врагов и сооружать великолепные здания и пирамиды из огромных тесаных глыб.

Сеньор Химене Морено закрыл книгу и поднял голову.

— По моим исследованиям Мескальтитан был в XII веке большим городом. Кстати, именно в это время Венеция начала обогащаться за счет торговли. Но Венеция продолжала развиваться, а Мескальтитан пришел в упадок.

Ацтекские пиктограммы и хроники испанских завоевателей обнаруживают невероятные совпадения между Мескальти-таном и таинственным Ацтла-ном, который уже так долго, и безрезультатно ищут. Некогда в этом городе жили ацтеки, но они покинули его и в начале XIV века основали великий Те-ночтитлан — город, на месте которого расположена нынешняя столица Мексики — Мехико.

Ведь и Теночтитлан был спланирован таким же кольцом, как и Мескальтитан, и такие же каналы связывали отдельные части города, расползшегося по островам озера Тексконо. Быть может, именно Мескальтитан вдохновил когда-то Монте-суму на строительство своей сказочной столицы? Быть мо жет, где-то под Мескальтитаном лежат ответы на все эти вопросы?!

Если придет такой день и ответы эти будут найдены, деревня Хулио появится на всех картах.

Перевела с английского А. АНТОШИНА