Вокруг света 1968-11, страница 29

Вокруг света 1968-11, страница 29

С таи у луа отношения сложные: с одной стороны, луа признают, что таи умеют многое из того, что неведомо луа, зато луа куда лучше разбираются в духах и их повадках.

Лет сорок тому назад жители Па Пае наняли несколько крестьян таи, чтобы те научили их строить запруды и арыки. При этом луа само собой не забыли узнать, каким особым духам нужно тут поклоняться. После того как были прорыты и расчищены канавы, луа построили маленький домик для духов плотины. По какой-то причине вода не пошла по арыкам. Снова позвали одного из специалистов таи. Он проверил всю систему, срыл в одном месте запруду, но вода по-прежнему не шла.

Тогда-то один из самангов догадался, в чем дело : ведь духи плотины тоже таи, значит и во время жертвоприношений надо обращаться к ним на языке таи.

Попробовали — и все стало на место. Правда, специалист-таи да и многие из молодых луа считали, что дело было в самой плотине, что-то там сначала не заладилось, но все же к духам плотины обращаются с тех пор только на тайском языке. И еще с той поры луа научились не только поддерживать добрые отношения с духами ирригационной системы. Они научились содержать ее в порядке, научились сами строить плотины и запруды. Ведь рис без воды не вырастишь.

ДУХАМ ХВАТИТ И СКОВОРОДКИ

За все время жизни среди луа я так и не смог до конца разобраться в запутанной иерархии духов, населяющих мир луа. Вера в духов помогает луа объяснять многие явления в жизни: болезни, засуху, дождь.

Капризные духи то и дело требуют жертв, но их капризы непостижимым образом иной раз совпадают с желаниями людей.

— Зачем это ты убил свинью, Аи По? — спрашивал, к примеру, я, зная, что в деревнях луа мало животных, и потому их забивают только по праздникам или по случаю чьей-нибудь болезни — в жертву.

— Я собираюсь просить у духов здоровья для моей матери.

— А я и не знал, что она больна.

— Она и не больна, —сказал он, —но мне очень захотелось свинины, а лишнее здоровье ей не помешает. Приходи к нам в гости.

Если же духи своевольничают и насылают болезнь, приходится выяснять, какой дух именно виноват и как его ублажить.

Спустя несколько недель, когда все еще лили дожди, Аи По стал жаловаться на слабость, жар и «тряску сердца». Сначала обратились ко мне. Пилюли, витамины, аспирин и антималярийные таблетки не помогали. Тогда его начали лечить жители деревни. В доме Аи По собралось человек двадцать. Самые старые сели возле больного.

Сперва они называли наугад имя виновного в болезни духа. Затем, не глядя, брали из кувшина Аи По несколько неочищенных зерен риса и считали их. Если число зерен оказывалось нечетным, подозреваемый дух был ни при чем, и они начинали все сначала, называя имя другого духа. Если число было четным, они проверяли свое предположение, повторяя эту процедуру до

тех пор, пока четное число не выпадет трижды подряд. Это означало, что виновный в болезни дух выявлен.

После многих попыток, наконец, выпало нужное число четных чисел, и духу пообещали жертву, если Аи По выздоровеет. Однако он не выздоровел и через несколько дней, и тогда луа решили, что в болезни все же виновен другой дух. Было высказано предположение, что все дело в духе покойного отца Аи По. Вместе с деревенским старейшиной Пу Ди и несколькими молодыми людьми я отправился на кладбище, расположенное вдоль дороги неподалеку от деревни. Пу Ди вызвал дух отца Аи По и попросил его принять жертву. Затем Пу Ди подвел духа к алтарю. Остальные громко вопрошали, кто забрался в тело больного и был ли это действительно дух отца Аи По. После этого Пу Ди было велено отойти, и вся процедура повторилась еще раз. Луа всегда устраивают двойную проверку, когда вызывают духов умерших по имени.

Аи По все не выздоравливал, и тогда пришлось пригласить специалистов из другой деревни. На этот раз это были не луа, а карены, поселки которых перемешаны с деревнями луа в этих местах. Карены сказали, что болезнь вызвана несколькими причинами, в том числе и одним духом, который требует, чтобы ему поднесли большой бронзовый барабан. Барабан обошелся бы не в одну сотню бат, а таких денег ни один луа отродясь в руках не держал.

— Не беда, — сказали карены. — Духи не очень-то в этом разбираются, вместо барабана им можно дать старую сковородку.

Из тридцати двух духов больного карены должны были найти одного — того, который удрал. Они пошли в лес и вызвали духа, соблазнив его бутылкой плаи, и затем, заманив его в крутое яйцо, отнесли к дому Аи По. Присев на корточки, двое каренов воткнули в землю бамбуковую тростинку. Если поставленное на нее яйцо не упадет, значит в нем заточен блудный дух. По-видимому, пока дух мешкал, карены успели не раз приложиться к плаи. Их движения были неуверенными, а яйцо им удалось поставить лишь после того, как разбилась скорлупа. Затем они отнесли яйцо вместе с находившимся в нем духом к Аи По. Он его съел и, к моему удивлению, к сбору урожая выздоровел.

Сбор риса тянется всю осень, поскольку луа высевают рис неодновременно, иначе не хватит рук. Когда рис собран, луа с помощью заклинаний и жертвоприношений созывают с полей рисовых духов и вместе с урожаем запирают их в амбары. Кроме того, перед наступлением зимы устраивается дополнительная церемония созыва духов всех жителей деревни, потому что некоторые из этих духов могли остаться на полях, когда собирался урожай.

Наконец, когда все духи созваны по домам, им «раздаются» ружья, сабли и пики. Для этого крошечные деревянные ружья и другое оружие сжигают на костре. После этого жителям Па Пае до следующего года нечего бояться разбойников, голода или болезней.

После сбора урожая нам пришло время возвращаться домой. Все жители Па Пае пришли проститься с нами. Лоонг Та положил на алтарь домашних духов горстку риса, прося их, чтобы они заботились о нас в нашем долгом пути.

Перевел с английского В. ВЛАДИМИРОВ

27