Вокруг света 1969-07, страница 29

Вокруг света 1969-07, страница 29

вой высоты. На много ярдов вокруг костра разлился нестерпимый жар, и бриз превратился в целую реку искр. Стволы рассыпались белой пылью.

— Все вниз! — закричал Ральф. — Несите еще!

Началось состязание с огнем, и мальчики заметались по лесу. Это состязание с высоченным пламенем, как знамя развевающимся на вершине, должно было прийти к неминуемому концу, но никто и не подумал заглянуть вперед. Даже малыши, на время позабыв о плодах, приносили прутики и швыряли их в огонь. Движение воздуха стало чуть быстрее и превратилось в легкий ветер, разграничив подветренную и наветренную стороны. По одну из них было прохладно, зато по другую обдавало таким свирепым жаром, что у ребят и на большом расстоянии потрескивали волосы. Натыкаясь на порывы прохладного бриза, мальчики останавливались, чтобы освежить мокрое лицо, и тут же у них подкашивались ноги. Один за другим они валились в тень между скалами. Гигантская борода пламени быстро уменьшалась, затем все сооружение рухнуло с каким-то вздохом, и вверх рванулся столб искр; он распустился огненным деревом, изогнулся и поплыл по воздуху. Мальчики дышали, как загнанные собаки.

Ральф приподнял голову.

— Так не годится.

Роджер смачно плюнул в горячую пыль.

— Что ты хочешь сказать?

— Дыма-то не было. Одно пламя.

Хрюшка устроился на пятачке между двумя скалами и сидел с раковиной на коленях.

— От такого костра никакой пользы, — сказал он. — Как бы мы ни старались, с таким костром нам не справиться.

— Много ты старался, Жирняга, — презрительно сказал Джек. — Ты сидел себе, и все.

— Без его очков ничего бы не было, — сказал Саймон, размазывая копоть по всей щеке. — Значит, он помогал.

— Рог у меня! — негодующе воскликнул Хрюшка.

— На вершине горы рог не считается, — сказал Джек. — Так что можешь заткнуться.

— Нужно сверху наложить зеленых веток, — сказал Морис. — Тогда и дым будет.

— Я держу рог...

Джек яростно обернулся.

— Да заткнись ты, наконец!

Хрюшка сник. Ральф взял у него рог и посмотрел вокруг.

— Мы назначим тех, кто будет отвечать за костер. В любой день там, — он помахал рукой в сторону тугой нити горизонта, — там может появиться корабль, и если будет дым, нас спасут. И еще одна вещь. Нам нужно установить еще одно правило. Где рог — там и собрание.

Они дали свое согласие. Хрюшка было открыл рот, но, перехватив взгляд Джека, промолчал. Джек протянул руки за рогом и встал, бережно держа хрупкую игрушку на закопченных ладонях.

— Я согласен с Ральфом. Мы должны иметь законы и подчиняться им. Ведь мы не дикари. Мы же англичане, а англичане всегда и во всем лучше всех. Так что мы должны вести себя как надо. — Он повернулся к Ральфу. — Я разобью мой хор... то есть моих охотников, на смены, и мы будем отвечать за костер, чтоб он всегда горел...

Такая щедрость вызвала бурные аплодисменты, и Джек, ухмыльнувшись ребятам, помахал рогом.

— Сейчас незачем разводить костер. Кто увидит дым ночью? А развести костер мы всегда успеем. Альты, вы отвечаете за костер всю эту неделю. А следующую — дисканты...

Собрание выражало мрачное согласие.

— И еще мы возьмем на себя наблюдение за морем. Если там покажется корабль, — головы повернулись в ту сторону, куда указывала костлявая рука Джека, — мы сразу навалим зеленых веток. И будет много дыму.

Они напряженно вглядывались в густую синеву у горизонта, будто маленький силуэт мог появиться там в любую минуту. На западе солнце сползало к горизонту пылающей каплей золота. И ребята вдруг осознали, что вечер — это конец свету и теплу. Роджер взял рог и обвел всех мрачным взглядом.

— Я и так все время смотрю за морем. Ничего похожего на корабль там не было. Может, нас никогда и не спасут.

Ребята тревожно зашептались. Ральф снова взял рог.

— Я же сказал вам: нас спасут. Нужно только подождать.

Хрюшка весь закипел и набрался дерзости взять рог.

— А я? Что я говорил? Я говорил вам про собрания, как их вести, а вы мне — «заткнись!».

В его голосе зазвенели обличи

тельные нотки. Все заволновались и стали кричать, чтобы он замолчал.

— Вы сказали, вам нужен маленький костер, а сами... сами навалили кучу со стог сена. Когда я что-нибудь хочу сказать, — с горечью кричал Хрюшка, — вы мне сразу — «заткнись», а когда говорит Джек или Морис...

Он захлебнулся в смятении и стоял, глядя мимо них, вниз по склону, на плато, откуда они брали сушняк. Затем он разразился таким странным хохотом, что все притихли и изумленно посмотрели на его сверкающие очки. Проследив за его взглядом, ребята поняли.

— Вот вам ваш маленький костер!

Здесь и там, среди лиан, гирляндами опутавших мертвые деревья, подымался дым. На их глазах у одной из таких вязанок блеснул огонь, и дым начал густеть. Маленькие огоньки заметались вокруг комля и поползли через кусты и листья. Огонь лизнул ствол стоящего дерева и поскакал вверх, как яркая белка. Дым густел, просачивался через листву и растекался над лесом. Ветер, будто на крыльях, перенес огненную белку на соседнее дерево, и она принялась пожирать его сверху. Под пологом темной листвы и дыма огонь распространялся по лесу и глодал стволы. К морю покатились огромные клубы белого и желтого дыма. При виде огня и непреодолимого шествия пожара толпа ребят огласилась пронзительными и взволнованными криками ликования. Комья пламени, словно живые существа, ползли, как ягуары на животах, к линии тонких и чахлых деревьев, за которыми был голый гранит розовой скалы. Пламя хлестнуло по первому дереву этой полосы, и его ветви на мгновение распустились огненной кроной. Лавина огня гибко скользнула в брешь между деревьями и, полыхая, заметалась по всему ряду. Мальчики ошалели от восторга: внизу четверть квадратной мили леса бушевала огнем и дымом. Разрозненные завывания огня слились в могучий барабанный гул, и казалось, что от этого гула задрожала гора.

— Вот вам ваш маленький костер!

Вздрогнув, Ральф вдруг заметил, что все притихли, начиная испытывать ужас перед стихией, вырвавшейся на волю. Ральф, чувствуя, как его охватывает страх, рассвирепел.