Вокруг света 1971-05, страница 68И необходимо было какое-то наипрочнейшее звено, которое не дало бы распасться армянской культуре. Этим звеном и стали знаки, придуманные гениальным монахом. Месроп Маштоц создал систему школ, где мальчики учились грамоте. Школы эти стали рассадником национальной культуры. Поэтому-то с момента своего рождения книга стала в истории древней Армении рядом с человеком, творившим эту историю. Хроники прошлого с горечью сообщают, что враги захватили в плен столько-то людей и столько-то рукописей: «...каллиграф был зарублен иноземцами. И один я, мирянин, спас эту книгу»; «...Я, Симон Вардапет, за тридцать серебряных таньга освободил рукопись из рук захватчиков...» Книги выкупали из плена, как выкупали людей, — для этого отдавали последнее. При вражеских набегах в первую очередь спасали книги, бросая драгоценности, спасали, как спасают матери своих детей. Это сходство подчеркивает такой старинный обычай: бездетные люди заказывали рукопись и дарили ее какой-либо обители — считалось, что эта книга становилась детищем дарителей, и все, кто ее читает, должны были с благодарностью вспоминать ее «родителей». А о жизни книги писали, как о жизни человека. Самая старая датированная рукопись Матенадарана — знаменитое Лазаревское евангелие, хранившееся когда-то в Лазаревском институте в Москве. В 887 году закончил его переписку Саак Ванандеци. Заканчивая рукопись, переписчик «книги» — переписчиков называли гричами — после канонического текста сообщил сведения о себе и о своем времени. В приписке к Лазаревскому евангелию упоминается Ашот I — основатель династии Багратидов. Время создания книги — знаменательная дата в истории Армении. Уже более двух веков страна находилась под властью арабских tj^QKP ое ища культур халифов. Иногда гнет был не слишком тяжелым, как, например, при знаменитом Гаруне-аль-Раши-де, а иногда притеснения, поборы и унижения приводили к восстаниям, подавляемым с невероятной жестокостью. Так, халиф Отман за отказ от уплаты податей приказал казнить 1775 заложников. В это тяжелое время начинает выдвигаться в Армении княжеский дом Багратидов. По отношению к халифату они применили ту же политику, что и московские князья в период Золотой орды: отказ от вооруженной борьбы и внешнее признание вассальной зависимости. Она принесла свои плоды. Каждый раз, когда для успокоения народа во главе страны халифами ставился армянский князь, им неизменно оказывался кто-нибудь из Багратидов. Во время царствования Ашота I утихли смуты, отстраивались города. Поэтому, считают исследователи, и было заказано Лазаревское евангелие. Писалось оно в мирное царствование, но этот мир был недолгим. И немало приключений пришлось пережить книге потом, прежде чем успокоиться в прохладном зале Матенадарана. 229 листов пожелтевшего за столетия пергамента хранят следы перенесенного. Эта книга пришла в наше время, как усталый молчаливый путник, о дорогах которого мы можем только догадываться: некоторые страницы размыты — может быть, книга тонула; несколько листов опалено — возможно, она горела. Узнаем ли мы когда-нибудь, какими путями шло к нам это сокровище культуры? ...Три года отдал «Чарынгиру»— «Избранным речам» — переписчик Вардан Кафаеци. В традиционной приписке он сообщает о радостном событии года: победа над турками-сельджуками. Союзные армяно-грузинские войска захватили богатую добычу. В Гегарде правители Армении Захарэ и Иванэ Долгорукие начали строить церковный комплекс, до сих пор потрясающий всех знатоков архитектуры. А в Баберте грич Кафаеци закончил свою работу. Сам размер книги символизировал то богатырское время: ширина страницы — полметра, на каждый лист уходила шкура теленка, всего в книге — 607 пергаментных листов. Но вскоре — новое нашествие сельджуков. И творение Вардана Кафаеци попало в плен. Его вы купили — и, говорят, буквально на вес золота. После этого семьсот лет книга хранилась в монастырской библиотеке. В годы первой мировой войны, когда турецкие союзники императора Вильгельма начали проводить в Армении политику" геноцида, книга снова исчезает, казалось, уже навсегда. ...Две женщины-армянки, спасаясь от погромов, шли на север. Одну из ночей они провели в покинутом монастыре. Утром перед дорогой, войдя в храм, беглянки увидели огромный том и решили его спасти. Но книга оказалась слишком тяжелой. Без переплета она весила два пуда. Пришлось разделить ее на части. Одну из них, бережно завернутую в материю, положили у дороги, а другую понесли на плечах. И как когда-то прабабки, бросая все необходимое, уносили с собой в горы пергаментные листы, так и они донесли драгоценную книгу до русской границы. А через несколько лет была найдена старинная рукопись. Она оказалась второй частью книги. Листы рукописи нашли друг друга, как находят друг друга люди после долгой разлуки. Уже в V веке — веке создания алфавита — было переведено на армянский язык и составлено на армянском языке множество светских книг — исторических, научных. Эти пионеры армянской письменности до нас не дошли. Но эстафета мудрости и знаний передавалась из века в век, от отца к сыну. В числе сокровищ Матенадарана хранится первая в нашей стране рукопись на бумаге. Датирована она 971 годом и рассказывает о некоторых работах Анания Ши-ракаци. Этот человек жил в VII столетии. Математик и астроном, географ и философ, Шира-каци во все области, в которых он работал, внес неоценимый вклад. Еще до изобретения телескопа он утверждал, что Млечный Путь — это скопление звезд. Ширакаци догадался, что Луна светит отраженным солнечным светом, и составил таблицу затмений за 19-летний цикл. От него ученики узнавали о шарообразности Земли. По его книгам многие поколения армян учились считать. Ширакаци придумывал остроумные задачи-притчи, переходившие из уст в уста. Пользуясь «Гео
|