Вокруг света 1972-02, страница 72следу. «Красные» спокойно шагали, не ведая, что за ними крадется переодетый сыщик. Хаббард-Джонс, в свою очередь, не замечал, что от него ни на шаг не отстает бдительный полицейский, у которого возникли на его счет немалые подозрения. Кислятина Крэбб говорил по телефону, когда к нему в кабинет неожиданно ворвался Бойкотт. Начальник Особого управления обладал немалым жизненным опытом, поэтому он ничуть не смутился, увидев своего заместителя, хотя разговор шел именно о нем и был весьма нелестного свойства. Крэбб и бровыо н£ повел и закончил, даже не изменив тона: —- Сейчас я вам об этом больше ничего сказать не могу. Ои положил трубку и желчно спросил у своего подчиненного: — Вас никогда не учили, что нужно стучать в дверь? Задумайся Бойкотт над этим вопросом, он наверняка ответил бы отрицательно, но сейчас он не был расположен к пустым словопрениям. — Кроум встретился со своей связной, — выпалил он, опрокинув подставку для шляп. — Какой Кроум? — Тот, через которого происходит утечка информации из УВБ. Я засек его при помощи электронной машины. Хотя предательство Кроума раскрылось весьма косвенным образом, Бойкотт наперекор всему расценивал это разоблачение как победу электронной техники. — А, вот вы о ком... — На Крэбба эта новость, казалось, не произвела ни малейшего впечатления. — Оставьте свой издевательский тон. Мое подозрение окончательно подтвердилось. Связная, некая миссис Кромески, замужем, за поляком. Он подался- вперед и сшиб у Крэбба со стола пепельницу. — Ее выследили. Вот ее адрес. — Ну что же, Балморал-Касл-Драйв, адрес не вызывает подозрений. — Вы думаете, если это окраина, то там тишь да гладь. Работаете по старинке. С новыми методами мы бы их всех давным-давно переловили. Крэбб не слушал. Он вспоминал, на чем прервался телефонный разговор, когда Бойкотт вошел в комнату. «Не волнуйтесь. При первом же удобном случае я приготовлю для Бойкотта крепкую петлю, а уж он не замедлит сунуть в нее голову...» — пообещал он собеседнику. Прославленная интуиция Крэбба подсказывала ему сейчас, что удобный случай подвернулся, а Бойкотт, ни о чем не подозревая, продолжал свой доклад: — Теперь еще несколько ^ слов о связной, этой самой Кромески. Прошу вашего распоряжения установить круглосуточное наблюдение за ее домом. Возможно, "это потребует большого числа людей, но, на мой взгляд, игра стоит свеч. У Кислятины в глазах промелькнула еле заметная искорка. — Не знаю, как и быть. Сейчас ожидаются два государственных визита. — Ах, государственные визиты! — Бойкотт не признавал никаких мероприятий Особого управления, которые не были непосредственно направлены на охоту за шпионами. — Ну ладно, — согласился шеф с покорной миной. — Если уж вы так настаиваете... Этого Бойкотту было достаточно. Молниеносно, как кобра на свою жертву, он кинулся к телефону и отрывисто залаял в трубку, отдавая приказ об установке диктофонов, подключении аппаратуры для подслушивания телефонных разговоров и подготовке электронной системы наблюдения за каждым уголком и щелью в доме Кромески. Тем временем Крэбб по своему обыкновению анализировал обстановку вопросно-ответным методом. В. Крепка ли эта петля? О. Выдержит. Она выдержит целое полицейское управление. Как всегда унылый и бесстрастный с виду, Кислятина в душе безудержно хохотал. В битве между наукой и интуицией победа суждена интуиции — в этом он не сомневался. Был час «пик». Хаббард-Джонс на заднем сиденье попавшего в пробку такси кипел от негодования. «Дураки набитые, фараоны косолапые!» — выкрикивал он, к вящему изумлению шофера. Он снова переживал события дня. Как все удачно складывалось, пока идиот полицейский не сунул нос не в свое дело! «Красные — один и два» привели его в район Но-тинг-Хилл, к солидной вилле, стоявшей особняком в глубине большого сада. Сад был окружен высоким, футов в девять, забором. Забор венчала полоса битого стекла. Два огромных платана заслоняли окна верхних этажей. Настоящее шпионское гнездо, такое пришлось бы по душе любому матерому разведчику — уединенное место, но и от центра недалеко, в глаза не бросается, и тем не менее вид зловещий — не подступись. Хаббард-Джонс разглядывал виллу, пуская от удовольствия слюни. На тротуаре напротив были сложены строительные материалы. Укрывшись за грудой кирпича, Хаббард-Джонс торопливо отмечал про себя самые характерные черты этой крепости, которой он дал кодовое название «Роковой дом». Тем временем «Красные — один и два» ждали у ворот. К восторгу Хаббард-Джонса, их долго и внимательно разглядывали через маленькую решетку, прежде чем впустить. Хаббард-Джонс удостоверился, что на улице ни души, и полез на свое кирпичное укрытие — сверху лучше видно. То, что он заметил, превзошло все его ожидания! Из одной дымовой трубы «Рокового дома» показался тонкий металлический стержень и медленно пополз вверх. — Антенна! — трепетно прошептал Хаббард-Джонс, не видя, что из-за его спины вынырнула полицейская каска. Хаббард-Джонс полез было в карман за микрофотоаппаратом, но почувствовал, что его схватили за ноги. — Попался! — победоносно завопил страж порядка. Стараясь удержать равновесие, Хаббард-Джонс замахал руками, но тут почва стала ускользать у него из-под ног, и в мгновение ока оба —. и преследователь и жертва — оказались погребенными под целой тонной кирпича. После этого дела пошли из рук вон плохо. Чертовы ослы в полицейском участке притворились, будто никогда не видели карточки ЦСБ которой Хаббард-Джонс без всякого успеха размахивал у них под носом, грозя позвонить самому министру внутренних дел. Его бесцеремонно втолкнули в хо 1 Карточка Центральной службы безопасности — удостоверение личности, которое выдается британским агентам невысокого ранга. Удостоверение якобы дает право на покупку вещей в кредит, поэтому на нем имеется фотография владельца и описание его наружности. Специальный кодовый номер обозначает должность агента и отдел, где он служит. Эти карточки очень легко подделать, и почти все иностранные разведки фабрикуют их в неограниченном количестве. (Прим. автора.) |