Вокруг света 1972-12, страница 38уан Кабраль трудился ^ одно время на виноград-* нике моего дяди, подрезая лозу. Это был высокий бедный мексиканец. Жена Консуэла, сыновья Пабло и Пан-чо, три дочери, хромой кузен Федерико, четыре собаки, кошка, дробовик, старая кляча, ветхий фургон, куча горшков и кастрюль — вот все, что он имел. В то утро, когда Хуан подъехал со всей своей оравой (он У. САРМ И Рассказ искал работу), мы с дядей беседовали о чем-то во дворе фермы. — Что это? — удивился дядя. — Мексиканцы, — ответил я. — Откуда ты знаешь? — Так вон же собаки, — показал я. — Мексиканцы — народ благородный и простой. Как ни бедны, они всегда держат свору собак. Мексиканцы — это индейцы, смешанные с другими благородными расами. — Чего они хотят? — Работы, — сказал я. — У них, правда, скорее разорвется сердце, чем они это признают, но без работы они не могут. — Я не нуждаюсь в помощи,— заявил дядя. — А им все равно, — сказал я. — Они развернутся и поедут к следующему винограднику. Фургон медленно вкатился во двор, и Хуан Кабраль приветствовал нас: — Buenos dias, amigos!1 — Потом спросил на ломаном английском: — Найдется ли у вас работа для сильного мексиканца? — Для кого, например? —-спросил дядя. — Для меня, — сказал Хуан Кабраль. — Для Хуана Кабраля. — Хуан Кабраль, — произнес мой дядя. — Нет, работы нет. — А какая плата? — поинтересовался Хуан. — Что он сказал? — спросил у меня дядя. И, чтобы не выдать замешательства, закурил сигарету. — Он хочет знать, какая плата. — А кто говорит о плате? — изумился дядя. —- Я никого не нанимаю. — Все равно он хочет знать,— сказал я. — Он видит, что ты никого не нанимаешь. Дядя был поражен. 1 Добрый день, друзья! (испан.). — Ну, — сказал он, — япошкам я плачу тридцать центов в час. Большинство фермеров платит двадцать и двадцать пять. — Тридцать центов в час, — передал я Хуану. — Маловато, — сказал мексиканец. — Мне надо прокормить столько ртов в эту зйму. — О чем он? Дядю ужасно огорчало то, что он не понимает Хуана и приходится все время переспрашивать меня. — Он говорит, что тридцати недостаточно — ему столько ртов кормить в эту зиму. — Кого ему надо кормить? — А всех тех, что в фургоне,-— кивнул я. — Где' же они собираются жить? — Не знаю, — сказал я. — Где-нибудь да пристроятся. Хуан Кабраль молчал. Одна из его собак подошла к дяде и лизнула его руку. Дядя подпрыгнул и в страхе оглянулся. — Это еще что такое?! — воскликнул он. — Одна из собак этого мексиканца, — сказал я. — Прогони ее от меня. Ну живо! Я велел собаке вернуться на место, и она послушалась. Дядя впился в нее взглядом. Он прямо-таки изучал ее, когда она шла к фургону. — Обыкновеннейшая собака, — заключил он. — Такие сотнями бегают по улицам. — Правильно, — согласился я. — Она и цента не стоит. — Ее даже даром никто не возьмет, — сказал я. — Даже с двумя долларами в придачу. — Я бы не взял и с тремя, — сказал дядя. — На что она годится? Может она, к примеру, поймать зайца? — Нет. — А напугать воров? — Нет, — опять сказал я. — Она выйдет им навстречу и будет лизать руки. — Так какой же от нее прок?— удивился дядя. — Совершенно никакого, — согласился я. — Тогда зачем они держат их целую свору? |