Вокруг света 1974-05, страница 46

Вокруг света 1974-05, страница 46

встречу Вьету с неширокого топчана поднялась девушка Ф золотистом ао зай1.

— Ох, Вьет, я уже стала беспокоиться!

— Не хотелось, уважаемая Лиен, приводить к тебе в гости полицейскую ищейку.

— Ну как, продал свои шестнадцать бананов?

— Да нет, у меня взяли сразу двадцать. И какую цену дали!

С торжествующей улыбкой он достал со дна корзины бумажный сверток и вручил его Лиен. Девушка бережно развернула тугую пачку. При колеблющемся свете они увидели напечатанный бледными голубоватыми буквами заголовок статьи: «Советская пятилетка — удар по империалистам».

Это была очередная почта с материалами для подпольной печати, полученная сайгонскими революционерами от своих товарищей из Франции. Читая в нелегальной газете «Тхань ниен» — «Молодежь» — статьи о далекой Советской России, о произошедшей в ней Октябрьской революции, о комсомольцах, которые строили новую жизнь, Вьет ощущал, что и он, и Лиен, и другие подпольщики недаром рискуют жизнью. Позднее первый вьетнамский коммунист Хо Ши Мин скажет, что в те годы идеи Октября, идеи Ленина были для вьетнамских революционеров подобны рису для голодающего, подобны воде для умирающего от жажды путника.

4 А о зай — национальный женский костюм, состоящий из широких шаровар и длинного платья с разрезами по бокам.

Вьет не знал, где находится типография «Тхань ниен». Она могла быть оборудована где-нибудь в джунглях Дарлака, в фамильном склепе на шо-лонском кладбище, а может быть, где-то здесь, на улице Вееров. А вот в том, что работали в типографии самые смелые и ловкие люди, не сомневался. Впрочем, смелости и ловкости было не занимать любому подпольщику. Только опыта не хватало. Да и откуда ему взяться? Всего год с небольшим существовала Коммунистическая партия Индокитая, а молодежная федерация и того меньше.

— Ань-Вьет-а — вдруг спросила Лиен, — там, на причалах, у тебя, наверное, много знакомых?

— Конечно, я знаю там сотни людей. Например, всех кули дядюшки Фана или торговок — тетушку Суан, тетушку Бинь, да и других, что продают креветки.

— А полицейских ищеек?

— Тоже знаю, хотя, может быть, и не всех.

— Значит, и они могли тебя заприметить?

— Едва ли. Разве я один продаю бананы? На нас они и внимания не обращают.

— И все-таки будь осторожен. Вот почитай. «Ко во сан»2 .опять предостерегает нас.

Лиен протянула отпечатанный на гектографе лист желтоватой бумаги с изображением серпа и молота в верхнем углу:

«Недавно в Сайгоне на бульваре де ля Сомм были арестованы несколько человек, подозреваемые в коммунистической пропаганде, — прочитал Вьет. — В полиции некто Ланг, оказавшийся среди арестованных, написал донос на товарищей и обязался верно служить правительству, выслеживать членов Компартии Индокитая и Федерации коммунистической молодежи. Таким образом, Ланг стал агентом АБ3. Товарищи, остережемся!»

— Учти, Вьет, он может работать и под другим именем.

— Я его знаю в лицо. Никогда бы не подумал, что Ланг окажется предателем.

— Значит, не выдержал. Увидишь его где-нибудь, обязательно сообщи. И вообще приглядывайся к товарищам, с которыми работаешь.

— Нельзя же подозревать всех.

— Подозревай по «Правилам»...

Вьет наизусть знал эти «Правила разоблачения агента АБ», с которыми знакомили всех подпольщиков:

«Он любопытен, часто выспрашивает одного человека про другого, тайком вскрывает письма. Он не жалеет денег на одежду, на угощение и вообще всегда бывает при деньгах. Он время от времени исчезает в неизвестном направлении. Он встречается с подозрительными людьми, распространяет ложные слухи, стараясь преувеличить силы империалистов и посеять страх среди революционеров. Рассказывает клеветнические истории, пытаясь очернить хороших товарищей и подорвать к ним доверие. Часто берется за рискованные задания, стремясь завоевать доверие, бывает, .выполняет то, что другие никак не смогли бы сделать».

Несколько свечек в углу у алтаря уже догорели, и только тонкие струйки дыма вились над ними, распространяя по комнате сладковатый аромат. С улицы донесся протяжный крик водоноса: «Ны-ы-ок!»

1 Ань-Вьет-а — буквально «старший брат» (вьетн.). Вежливое обращение, к юноше или мужчине примерно одного возраста.

2 «К о во сан» — «Пролетарское знамя» (вьетн.). Подпольная газета вьетнамских коммунистов, выходившая в начале 30-х годов.

3 АБ — «Антибольшевистский». Так называли в колониальном Вьетнаме полицейских агентов, которые проникали в ряды подпольщиков-революционеров.

Рисунки А. ТАРАНА