Вокруг света 1974-09, страница 71стреляют, и, когда я называю имя убийцы,. они говорят — «загадка»! А что я должен был сказать? В меня никто не стрелял? Я бегал по коридорам просто так, чтобы проветриться? И пули сыпались неизвестно откуда? — Они хотят сейчас одного: чтобы ты не давал никаких интервью газетчикам. — А я ни с кем из них и двух слов не сказал. — Еще они говорили, что у тебя может быть мания преследования. — Ясное дело: они всегда говорят так, когда негр обвиняет в чем-то белого... Какой бред! А Луки и Сэм —- они тоже погибли из-за ^ании преследования, да? На ее верхней губе показались кайельки пота: ей стоило немалых усилий держать себя в руках. — Джимми, милый, дорогой мой, ну, пожалуйста, сделай это ради меня, — умоляла Линда. — Ты знаешь, я не стану требовать от тебя ничего бесчестного. Я твердо убеждена, что это пойдет тебе на пользу... — Линда... Ты веришь мне, Линда? — перебил он. Она отвела взгляд. — Конечно, я верю тебе, дорогой. Как ты можешь сомневаться? Только... зачем ему было убивать вас? Ты говорил, что даже не видел его никогда... Джимми понимал: сейчас ее сомнения перерастают в неверие. В нем будто что-то надломилось: выходит, ему никто не верит. — Ты хочешь знать, почему Уолкер так поступил? — спросил он упавшим голосом- Она молча, выжидающе посмотрела на него. — Я и сам этого не знаю, — сказал Джимми. — Он сделал это, и точка. Надежда Линды рухнула. — Я понимаю, дорогой, тебе будет неприятно но- — Поколебавшись, она добавила: — Лучше всего будет, если ты сделаешь это. Особенно для тебя... — Что ты имеешь в виду, Линда? — Откажись от своих показаний. Этого он не ожидал. — То есть я должен сказать репортерам, будто все, что я говорил насчет этого детектива, ложь? — Нет, зачем же. Скажи только, что тебя, дескать, не совсем правильно поняли... — Они требовали, чтобы ты уговорила меня? — резко перебил Джимми. — И прокурор, и инспектор, и все прочие? — Э-э... н-нет.... Не прямо... Мне объяснили, что им будет легче найти настоящего убийцу, если ты... если ты прекратишь чернить полицию. Даже если он стрелял в тебя. — Даже если... Вот как! — Ну, допустим... Он стрелял в тебя. Но чем ты докажешь, что Луки и Сэма убил тоже он? Разве ты не понимаешь, Джимми, — если они оставят Уолкера в покое, он екорее допустит ошибку. И выдаст себя. — Гм, гм... Например, тем, что убьет меня, — он посмотрел на нее с неприязнью., Линда долго молчала, потом спросила: — Ты сделаешь это или нет? — Пока я жив — никогда!- Джимми был уже почти одет, когда в камеру вошел мужчина лет тридцати пяти. — Хансон, — представился он. — Я представляю контору адвокатов, защищающую интересы фирмы «Шмидт и Шиндлер»... Мы сумели добиться вашего освобождения. Они протянули друг другу руки. По сравнению с Хансоном, худощавым мужчиной^ чуть ниже среднего роста, Джимми казался атлетом. — Благодарю, сэр. Охранник уже сообщил мне об этом. Хансон с интересом оглядел камеру... Обычно его контора занималась гражданскими делами. «Что они за народ, выглядят вроде прилично, а хлопот с ними не оберешься», — подумал он, еще раз взглянув на широкоплечего негра. И спросил: — Как вы чувствуете себя, Джим? Рана еще болит? — Нет, сэр. Я хочу только одного: поскорее выбраться отсюда. — Могу вас понять, — улыбнулся адвокат. Сопровождаемые охранником, они прошли мимо зарешеченных камер, битком набитых заключенными. Оказавшись в кабинете главного надзирателя, Хансон положил перед ним на стол какие-то бумаги. Просмотрев их# тот дал распоряжение выпустить Джимми. За воротами тюрьмы Джимми спросил: — Как обстоят мои дела? Меня освободили под залог, да? — Нет, . Джим, вы свободны. Никакого залога, никаких ограничений. Вы вольны поступать, как вам заблагорассудится. Только не имеете права покидать Нью-Йорка. — Мне это и в голову, не пришло бы. — Что вы сейчас намерены делать, Джим? Поедете домой? — Нет, сначала загляну в ресторан и предупрежу ч что сегодня вечером могу выйти на работу. — Не стоит, Джим, — возразил Хансон. — На вашем месте я взял бы небольшой отпуск. Неделю или полторы. А может, и еще больше... Залечите хорошенько рану. А о делах не беспокойтесь: фирма заплатит. Это оговорено. — Ну если так... Большое вам спасибо, — сказал Джимми с благодарностью. — Я запустил занятия в университете, надо бы приналечь. — Совершенно с вами согласен. Они вышли на площадь. У кромки тротуара выстроилась длинная очередь такси. — Если в связи с этой историей у вас, Джим, будут какие-то неприятности, обращайтесь прямо ко мне, — посоветовал Хансон, протягивая Джимми свою визитную карточку. — И только ко мне. Идет? — О'кэй. Когда они пожимали друг другу руки, Джимми вдруг смертельно побледнел: посреди толпы на тротуаре он вдруг увидел лицо, которое запомнил на всю жизнь. Уолкер стоял рядом с Лестницей, ведущей в здание суда. Пальто реглан опять было распахнуто. Засунув руки в карманы, он, не мигая," смотрел на Джимми своими холодными голубыми глазами. Точно так он выглядел, когда Джимми увидел его впервые: молчаливый, ко всему безучастный, ни о чем, казалось бы, не думающий... А потом он выстрелил. Джимми Покрылся холодным потом. Хансон оглянулся, следя за направлением его взгляда, и увидел на тротуаре человека, вид которого... да, он явно внушал страх. — А-а, это и есть Уолкер, да? Тот самый детектив, который... — Он осекся на полуслове. — Да, сэр, это он, — На вашем месте я не стал бы его бояться, — сказал Хансон спокойно. — Я на вашем тоже, — пробормотал Джимми. — На вашей голове он и волоска не тронет. Хансон наморщил лоб. — Ладно, оставим это. Я могу вам только посоветовать... Не думайте о нем. Старайтесь избегать его. Полиция следит за ним. Они знают, что делают. — Будем надеяться... Я-то его в покое оставлю, мистер Хансон, 69 |