Вокруг света 1986-02, страница 32администрации. На площади играли оркестры, музыканты исполняли гренландские песни и профсоюзные марши. Кругом радостные, возбужденные лица. Профсоюзный лидер Енс Люберт сообщил нам, что в забастовке приняли участие все семь тысяч членов профцентра и многие датчане. — Мы не ожидали, что столько человек откликнутся на наш призыв,— говорил Енс,— ведь забастовка — новое явление на Гренландии. Теперь же члены профцентра почуяли свою силу. Рабочий класс на острове появился сравнительно недавно. Всеобщая забастовка оказалась генеральной проверкой организованных сил гренландских трудящихся, и гренландцы по праву могли гордиться проявленным единством. Жизнь в Нууке бьет ключом. Это объясняется не только тем, что город — политический, административный и экономический центр острова, что здесь расположен крупный рыболовецкий порт, находятся многочисленные рыбоперерабатывающие фабрики, частные строительные фирмы и торговые заведения. Нуук в то же время и культурный центр Гренландии, местная интеллигенция прилагает большие усилия, стремясь сохранить самобытную культуру и язык коренных жителей острова. Партия Инуит Атакатигиит организовала для нас выступления в ряде учебных заведений, в том числе в крупнейшем на острове — педагогической семинарии. В семинарии готовят учителей для гренландских школ, преподавание в ней ведется на эскимосском языке. До сих пор большинство преподавателей в учебных заведениях на Гренландии составляют датчане, из них очень небольшая часть может говорить на языке местных жителей. Однако обязательное изучение эскимосского языка введено во всех школах, и постепенно, по мере подготовки учительских кадров из местного населения, преподавание всех предметов будет осуществляться на языке инуитов Вообще проблеме сохранения и развития местного языка на острове придается большое значение. Местное правительство создало специальные исследовательские учреждения, которые, в частности, должны составить и издать словарь гренландского диалекта эскимосского языка. Мы посетили эти учреждения — комитет по изучению языка и институт по составлению словаря. Они размещаются в большом деревянном здании в старой, оставшейся от колониальных времен части города. Руководитель обоих научных учреждений — Карл Христиан Ольсен, молодой энергичный гренландец. Как 1 И н у и т ы — самоназвание эскимосов. и большинство местных жителей, он имеет еще одно имя — эскимосское— Пуйо, что означает «дым». Карл рассказал нам о работе над словарем, который должен выйти в десяти томах — Словарь откроет возможности для гренландского языка и нашего литературного будущего,— сказал Ольсен — Над этой задачей, кото рая, по нашему мнению, имеет огромное значение для воссоздания и развития гренпандской литературы, работают четверо исследователей. АЛы перерабатываем все печатные издания, вышедшие с шестидесятых годов прошлого столетия, совершаем поездки вдоль побережья, чтобы записать на магнитофон сказания и легенды отдельные слова
|