Вокруг света 1989-04, страница 62стала легендой. И дело не только в ужасных испытаниях, выпавших на долю спасшихся. Всех привлекают сокровища «Гровенора». — Сокровища? — услышал я свой голос. — На борту фрегата находился многомиллионный груз. Хлопок и шелка, пряности и зерно — все это давно погибло. Но золото осталось. И не только золото: корабль вез из Индии серебро, алмазы и...— Гарри понизил голос,— и что самое ценное — двух павлинов, некогда украшавших трон Великих Моголов. — Ja,— благоговейно прошептал Бен.— Павлины! Точно. Я что-то об этом читал. Расскажи Грегу: он небось об этом и не слыхивал. Гарри не заставил себя долго упрашивать: — Это был настоящий шедевр — парное украшение из чистого золота, усыпанное драгоценными камнями и жемчугом. Описание павлинов есть в «Британской энциклопедии». Говорят, по нынешнему курсу они оцениваются в два миллиона рандов. Я присвистнул, поскольку этого от меня явно ждали. Бен склонил голову набок. — Болтают, что их вовсе не было на борту,— сказал он. — Павлины, разумеется, не были указаны в перечне грузов «Гровенора», но иначе и быть не могло. Ведь англичане похитили павлинов и тайно погрузили их на корабль. Фрейзер перерыл кучу старинных манускриптов и прочих документов и выяснил, что павлинов похитили из храма в Дели, а потом тайком проносили из деревни в деревню до самой Калькутты. Власти, естественно, пытались напасть на след похитителей, но те всякий раз уходили от преследователей. Так вот, с отплытием «Гровенора» о павлинах больше никогда не слышали, и Фрейзер был убежден, что они пошли на дно вместе с судном. В этом он убедил и меня. — Фрейзер? — полюбопытствовал Бен.— А это что за птица? На лицо Гарри набежала тень: — Джон Фрейзер был моим ближайшим другом. Мы были как братья... вместе выросли... вот почему до сих пор я не могу поверить... Но я забегаю вперед... Он похлопал себя по одежде и торопливо сунул руку в карман: — Вот. С этого-то все и началось.— Гарри протянул мне руку.— Ну,— настаивал он,— взгляни поближе. Держу пари, что ты никогда не видел ничего подобного. Гарри ошибался. Еще прежде, чем серебряная монета легла в мою ладонь, я понял, что она как две капли похожа на ту, что когда-то на изящной цепочке носила моя мать. Я перевернул монету. Тот же королевский профиль, та же корона из лавровых листьев и тот же отчетливо вычеканенный год — 1779. — Ну и ну! — воскликнул Бен, когда я передал ему монету.— Гарри, где ты это взял? — Это с «Гровенора». Мы с Фрейзером нашли ее на месте кораблекрушения. Бен достал трубку и чиркнул спичкой. Пыхнув дымом, заметил: — Но ведь место кораблекрушения точно неизвестно. Все разное говорят — где судно лежит, никто не знает. Вы что же, и до судна докопались? — Нет, его мы не нашли. Оно похоронено глубоко в песке. Но... лучше я расскажу вам о монетах. — Значит, были и другие? — заинтересовался Бен. — Мы наткнулись на них совершенно случайно. Как-то Фрейзер предложил съездить на рыбалку в залив Гровенора. Я отнесся к этому без восторга. Во-первых, это довольно далеко от Сент-Джонса. К тому же, с одной стороны, погода еще не установилась, с другой — было 22 сентября, солнцестояние. В это время на всем побережье обычно бушуют штормы. Я пытался отговорить Фрейзера, но он настоял на своем. Выехали мы засветло и прибыли на место, когда солнце уже взошло. Для рыбалки лучше времени не придумаешь, но скоро мы позабыли о ней. Поставив машину, мы взглянули на океан, а потом выскочили наружу как ошпарен ные. Мои предположения оправдались: шел шторм, какого я не видел никогда в жизни. Океан почернел, вспенился, и тут внезапно начался отлив. Никто из нас не помнил такого сильного отлива. Вся береговая полоса обнажилась, словно кто-то просверлил отверстие в дне океана, и теперь он стремительно убывал. Там, где раньше плескалась голубая вода, теперь были скалы, омуты, рифы и каналы. Мы побежали к океану. Вода, видимо, отхлынула сразу, потому что в ямах с водой трепыхалась рыба, какой я прежде никогда и не видывал. Это напоминало фантастический аквариум, созданный самой природой. Мы перебегали от одной лужи к другой. А потом Фрейзер завопил так, что я, бросив все, со всех ног кинулся к нему. Он наклонился над омутом и показывал рукой в глубину. — Гляди!—крикнул Фрейзер.— Там, внизу, монеты! Возле выступа. Видишь? Я насчитал штук десять-двенадцать кругляшек. И хотя они были сплошь облеплены ракушками, это, без сомнения, были монеты. Гарри судорожно сжал монету. Голос его задрожал от нахлынувших воспоминаний. — Не веря глазам, мы с Фрейзером завороженно смотрели на кругляшки, а потом он вдруг прошептал: «Гровенор»! Эти монеты — с «Гровенора». Господи, ты понимаешь, что это значит?» Фрейзер был так взволнован, что почти не мог говорить: «Сокровища... кораблекрушение... Это где-то здесь, совсем рядом... Он здесь потонул, понимаешь? » — Где — «здесь»? — глупо спросил я. Фрейзер схватил меня за руку. — Здесь, в этих местах, где же еще? — Он показал рукой на выход из залива. Я посмотрел туда и увидел нечто совсем иное. На нас надвигалась бурлящая стена воды, возвещая о начале прилива. — Бежим отсюда! — заорал я и бросился к берегу, но вместо того, чтобы последовать моему совету, Фрейзер бросился в омут. Бен с шумом выдохнул: — За монетами, стало быть, нырнул, вот как? Небось они ему позарез были нужны, факт! А я бы нипочем там не остался! Нет, сэр! С морем шутки плохи! — Вы не знали Фрейзера,— проговорил Гарри.— В этом он был весь. Стоило ему что-нибудь захотеть, как он бросался очертя голову, не задумываясь о последствиях. В тот раз Фрейзер легко отделался: несколько царапин да пара синяков... и две монеты. Одну из них он оставил себе, другую отдал мне. Нам так и не пришлось порыбачить, даже снасти из машины не вытащили. Мы только и говорили, что о находке. А наутро Фрейзер уехал в Дурбан. Вернулся он через неделю и показал мне план. — План? — переспросил я. Гарри внимательно посмотрел на меня. — План тоннеля. Вернее — черновой набросок. Но идея была ясна. Фрейзера буквально обуяла жажда деятельности. «Смотри,— сказал он мне.— Сокровища должны быть здесь. Все сходится. Я просмотрел кучу документов: протокол морского расследования, рассказы спасшихся, описание рельефа местности. Все, что можно... Кроме того, у нас есть монеты. Запомнил место, где мы их нашли?» Бен почесал в затылке: — Постой-ка. Я хорошо знаю этот залив. Где вы их нашли? Пальцем Гарри стал чертить на койке: — Это выступающий в океан мыс, а здесь, на другой стороне,— длинная цепь утесов. А вот здесь, левее,— песчаный берег, он изгибается в эту сторону. Так? — Так,— подтвердил Бен. — Монеты мы нашли вот здесь, в скалах, между берегом и утесами, но чуть дальше, за нормальным уровнем малой воды. — Ясно.— Бен нахмурился.— Думаешь, корабль там? — Да. Должно быть, он наскочил на подводный риф у входа в залив, который мы с Фрейзером ясно видели в то 60 |