Вокруг света 1989-07, страница 61И тут рядом возникла серая тень. Я скорее почувствовал, чем увидел акулу... В несколько мгновений все было кончено: видимо, привлеченная запахом крови акула набросилась на Суорта и потащила его наверх. Вынырнув на поверхность, я услышал громкий, пронзительный крик Карен. И хриплые крики мужчин на «Мэри-Джо». «Озорница» подошла ко мне в считанные секунды, хотя мне показалось, что прошла целая вечность. Я помню протянутые ко мне руки, побелевшее лицо Карен, ее широко раскрытые глаза. Помню, как мы обнимали друг друга. Наконец, словно издалека, я услышал голос доктора Инглби. — Оставь его, Карен,— сказал он ласково.— Молодому человеку необходимо отдохнуть. 16 Кажется, нет ничего более жуткого и отвратительного, чем умереть в пасти акулы. Гибель Суорта подействовала на всех одинаково: мы были подавлены, и уверения доктора Инглби, что он умер быстро, без мук, не принесли облегчения. Я все никак не мог прийти в себя от потрясения и был даже рад, что «Мэри-Джо» вошла в гавань на полчаса поз же «Озорницы»: у меня было время взять себя в руки. Когда Ривельд и другие дошли до лагеря, я был уже готов к любым вопросам. И, подавив закипающий гнев, скрыл истинную картину того, что произошло под водой. — Не знаю, как это случилось,— сказал я.— Я находился на дне котлована, а когда взглянул наверх, все было уже кончено. У Суорта имелось ружье, но вряд ли он сумел им воспользоваться. Возможно, акула напала на него сзади... Лицо Лукаса исказила гримаса отвращения: — Какая ужасная... и, что еще хуже, какая бессмысленная смерть. Если бы вы не настояли на продолжении работ... Карен вскочила, губы ее побелели, и она крикнула: — Как вы смеете так говорить! Как вы смеете упрекать Грега! Разве это его вина? Такое могло случиться в любую минуту с каждым. И с Грегом прежде всего: вспомните, сколько дней он работал под водой один. И если кто и виноват в случившемся, так это сам Суорт. Он должен был быть начеку! Ведь это он обеспечивал безопасность работающего у насоса! Ривел^ду пришлось проглотить эту пилюлю. — Мы сейчас же уезжаем,— заявил он,— Как только Барри и Хендрик упакуют вещи, мы едем. Нет смысла ждать до равтра. Надо сообщить полиции и известить вдову Суорт^. — Вы, Полагаю, тоже уезжаете.— Он посмотрел на меня. * 59 |