Вокруг света 1990-02, страница 44Рисунок. В. КУХАРУКА Рэй БРЭДБЕРИ, американский писатель ГОГ.КГОД! Фантастический рассказЯ живу в колодце. Я живу в колодце, как дымка. Как пар в каменной глотке. Я недвижим. Я ничего не делаю, только жду. Наверху я вижу холодные ночные и утренние звезды, вижу солнце. И пою иногда древние песни этого мира, песни времен его юности. Как я могу сказать, что я такое, когда и сам не знаю? Никак не могу. Я просто жду. Я — туман, я — лунный свет и память. Я печалей и стар. Иногда я дождем падаю в колодец, и там, куда шлепаются мои быстрые капли, вода вздрагивает и покрывается узорчатой паутиной. Я жду в прохладной тиши, и наступит день, когда мне уже не придется ждать. Сейчас утро. Я слышу мощный гром. Я чувствую вдалеке запах огня. Я слышу скрежет металла. Я жду. Я — слух. Голоса. Далеко. — Порядок! Один голос. Чужой голос. Неведомый язык, которого не знаю. Ни единого знакомого слова. Я слушаю. — Выпускайте людей наружу. Хруст песчинок. — Где флаг? v ' — Здесь, сэр. — Хорошо, хорошо. Солнце стоит высоко в синем небе, его золотые лучи наполняют колодец, и я зависаю в нем — невидимое облачко в теплом свете. Голоса. — Именем правительства Земли объявляю эту планету Марсианской Территорией, равно поделенной между нациями. Что они говорят? Я кружусь в лучах солнца, словно колесо, невидимый и неторопливый, золотистый и неутомимый. — Что это тут? — Колодец! — Да ну! Ray Bradbury: THE ONE WHO WAITS. The Machineries of Joy, New-York, Bantam 1964. © Перевод £ английского журнал «Вокруг света», 1990 г. — Ну-ка? Точно! Приближается что-то теплое. Над зевом колодца склоняются три объекта, и моя прохлада поднимается к ним. — Ух ты! — Думаешь, там хорошая вода? — Увидим. — Эй, кто-нибудь, принесите склянку и шпагат. — Я принесу. Звук бегущих шагов. Удаляющихся. Теперь приближающихся. — Вот. Я жду. — Опускаем. Легонько. Склянка, поблескивая, медленно опускается на шпагате. Вода подернулась мелкой рябью, когда склянка коснулась ее и наполнилась. Я поднимаюсь в теплом воздухе к жерлу колодца. — Вот. Хотите отведать этой водицы, Риджент? — Давайте. — Что за чудесный колодец! Взгляните, как он устроен. Сколько ему лет, как вы думаете? — Бог знает. Когда мы вчера сели в том, другом, городе, Смит сказал, что уже десять тысяч лет как на Марсе нет жизни. — Подумать только! — Ну что, Риджент, как водичка? — Чистый хрусталь. Выпей стаканчик. Плеск воды на солнцепеке. Теперь я плыву буроватой пылью на легком ветерке. — В чем дело, Джонс? — Не знаю. Ужасно заболела голова. Ни с того ни с сего. — Ты еще не пил эту воду? — Нет. Дело не в ней. Я просто склонился над колодцем, и голова вдруг стала раскалываться. Но сейчас уже лучше. Теперь я знаю, кто я. Мое имя — Стивен Леонард Джонс, мне двадцать пять лет, и я только что прилетел в ракете с планеты под названием Земля. А теперь стою с моими добрыми друзьями Риджентом и Шоу возле старого колодца на планете Марс. Я смотрю на свои золотистые пальцы, загорелые и крепкие, оглядываю свои длинные ноги и серебристую форму, оглядываю моих друзей. — Что случилось, Джонс? — спрашивают они. — Ничего,— говорю я, глядя на них,— ровным счетом ничего. v До чего же вкусна пища! Я не ел уже десять тысяч лет. Пища нежно ласкает мой язык, а вино, которым я запиваю ее, согревает. Я слушаю голоса. Я составляю слова, которых не понимаю и все же как-то понимаю. Я пробую на вкус воздух. — В чем дело, Джонс? Я склоняю набок эту свою голову и опускаю руки, которые держат серебристую емкость с пищей. Мне доступны все ощущения. — О чем вы? — спрашивает этот мой голос. Это моя новая штуковина. — Ты странно дышишь, с покашливанием,— говорит второй человек. — Может, начинается легкая простуда,— заявляю я. — Потом пойдешь к доктору, обследуешься. Я киваю головой, и кивать приятно. Приятно сделать хсяъ что-нибуль спустя десять тысяч лет. Приятно подышать воздухом и почувствовать, как солнце прогревает плоть, все глубже и глубже. Приятно ощутить твердую кость, тонкий скелет в согревшейся плоти, приятно слышать звуки гораздо яснее, гораздо ближе, чем там, в каменных глубинах колодца. Я сижу как зачарованный. — Очнись, Джонс. Вставай. Надо идти. — Да,— отвечаю я, завороженный тем, как слово рождается на языке, как оно медленно и красиво падает в воздух. Я иду. И идти приятно. Я выпрямляюсь и смотрю на землю. Она далеко от глаз и от головы. Как будто живешь на прекрасном утесе. Риджент стоит у каменного колодца, глядит в него. Ос 42 |